П. Пісень 1 глава

Пісня над піснями
Переклад Огієнка → Комментарии МакДональда

Переклад Огієнка

1 Соломонова Пісня над піснями.
2 „Нехай він цілує мене поцілу́нками уст своїх, — бо ліпші коха́ння твої від вина!
3 На запах оливи твої запашні́, твоє йме́ння — неначе олива розлита, тому діви кохають тебе!
4 Потягни ти мене за собою, біжім! Цар впровадив мене у пала́ти свої, — ми радіти та ті́шитись будемо тобою, згадаємо коха́ння твої, від вина приємніші, — поправді кохають тебе!
5 Дочки єрусалимські, — я чорна та гарна, немов ті намети кеда́рські, мов за́навіси Соломонові!
6 Не дивіться на те, що смугля́венька я, бож сонце мене опали́ло, — сини неньки моєї на мене розгні́валися, настанови́ли мене сторожи́ти виноградники, — та свого виноградника власного не встерегла я!“
7 „Скажи ж мені ти, кого покохала душа моя: Де́ ти пасеш? Де даєш ти спочи́ти у спе́ку ота́рі? Пощо́ біля стад твоїх друзів я буду, немов та причи́нна?“
8 „Якщо ти не знаєш цього́, вродливі́ша посеред жіно́к, то вийди собі за слідами отари, і випа́суй при ша́трах пасту́ших козля́тка свої“.
9 „Я тебе прирівня́в до лошиці в воза́х фараонових, о моя ти подру́женько!
10 Гарні щі́чки твої поміж шну́рами пе́рел, а шийка твоя — між разка́ми намиста!
11 Ланцюжки́ золоті ми поробимо тобі разом із срібними ку́льками!“
12 „Доки цар при своє́му столі, то мій нард видає́ свої па́хощі.
13 Мій коханий для мене — мов ки́тиця ми́рри: спочиває між пе́рсами в мене!
14 Мій коханий для мене — мов ки́прове гроно в ен-ґе́дських сада́х-виноградах“!
15 „Яка ти прекрасна, моя ти подру́женько, яка ти хороша! Твої очі немов голуби́ні!“
16 „Який ти прекрасний, о мій ти коханий, який ти приємний! а ложе нам — зе́лень!
17 Бруси наших домів — то кедри́ни, стелі в нас — кипари́си!“

Комментарии МакДональда

I. Заголовок

Песнь песней представлена как принадлежащая Соломону; это может также переводиться как «о Соломоне».

ІІ. Суламита при дворе Соломона думает о своем отсутствующем возлюбленном-пастухе и рассказывает придворным женщинам о нем и о себе (1:1−8)

1:1−3 Суламита жаждет лобзаний своего возлюбленного-пастуха; потом, представляя себе, что он рядом, она говорит, что ласки его лучше вина. Сравнивая его достоинства с ароматным благовонием, она утверждает, что его любят и другие девицы, но она хочет, чтобы он пришел и претендовал на ее любовь. Дочери Иерусалима напрасно будут бежать за ним. Царь Соломон ввел Суламиту в чертоги свои, вероятно, чтобы ввести ее в своей гарем, но это было против ее воли. Она знает, что дочери Иерусалима поймут ее чувства к своему возлюбленному и тоже станут испытывать подобное.

1:4−5 В отличие от бледных придворных дев, крестьянка Суламита много времени проводила на солнце, она стерегла виноградники. Поэтому она черна, но красива.

1:6−7 Она думает о своем возлюбленном. Она представляет себе, как он пасет свое стадо, как отдыхает в полдень. Она не понимает, почему не может быть с ним, вместо того, чтобы сидеть под покрывалом в компании других, по ее мнению, менее достойных мужчин.

Дочери Иерусалима саркастически предлагают поискать любимого, идя по следам овец.

ІІІ. Соломон ухаживает за Суламитой, но она глуха к его лести (1:8 — 2:6)

1:8−9 Соломон начинает свое ухаживание за Суламитой. Она напоминает ему дорогой трофей, кобылицу в колеснице фараоновой. Он восхваляет ее ланиты под дорогими подвесками и шею в ожерельях.

1:10 Используя царское «мы», он предлагает подарить ей еще золотые подвески с серебряными блестками.

1:11−13 На Суламиту не влияют льстивые слова царя и его щедрые предложения. Она думает только о своем возлюбленном. Пока царь сидит за столом своим, у нее есть свой источник благовоний — небольшой мирровый пучок, который она хранит как память о своем пастухе. Он для нее так же ароматен, как кисть кипера в виноградниках Енгедских.

1:14 Соломон снова пытается обольстить ее, славя ее красоту и сравнивая ее глаза с голубиными.

1:15−17 Но Суламита в уме переводит разговор на свое — она говорит своему возлюбленному как он прекрасен. Она описывает просторы как их дом, траву — как их ложе, кедры и кипарисы — как кровлю их покоев. Их роман развивается в сельской местности, а не во дворце.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.