Бытие 46 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Елизаветинская Библия

 
 

Ἀπάρας Поднявшийся 522 V-AAPNS δὲ же 1161 CONJ Ισραηλ, Израиль, 2474 N-PRI αὐτὸς он 846 P-NSM καὶ и 2532 CONJ πάντα всё 3956 A-NPN τὰ   3588 T-NPN αὐτοῦ, его, 846 D-GSM ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN φρέαρ колодец 5421 N-ASN τοῦ   3588 T-GSM ὅρκου клятвы 3727 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔθυσεν заколол 2380 V-AAI-3S θυσίαν жертву 2378 N-ASF τῷ   3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM τοῦ   3588 T-GSM πατρὸς отца 3962 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM Ισαακ. Исаака. 2464 N-PRI
 
Воста́въ же ї҆и҃ль са́мъ и҆ всѧ҄ сѹ҄щаѧ є҆гѡ̀, прїи́де ко кла́дѧзю клѧ́твенномѹ и҆ пожрѐ же́ртвѹ бг҃ѹ ѻ҆тца̀ своегѡ̀ ї҆саа́ка.

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM Ισραηλ Израилю 2474 N-PRI ἐν в 1722 PREP ὁράματι виде́нии 3705 N-DSN τῆς   3588 T-GSF νυκτὸς но́чи 3571 N-GSF εἴπας сказавший: 2036 V-2AAP-NSM Ιακωβ, Иаков, 2384 N-PRI Ιακωβ. Иаков. 2384 N-PRI Он 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S Τί Что́ 5100 I-NSN ἐστιν есть? 1510 V-PAI-3S
 
Рече́ же бг҃ъ ко ї҆и҃лю въ видѣ́нїи но́щїю, гл҃ѧ: ї҆а́кѡве, ї҆а́кѡве. Ѻ҆́нъ же речѐ: что́ є҆сть;

λέγων Говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ἐγώ Я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τῶν   3588 T-GPM πατέρων отцов 3962 N-GPM σου· твоих; 4675 P-2GS μὴ не 3361 PRT-N φοβοῦ бойся 5401 V-PNM-2S καταβῆναι сойти 2597 V-2AAN εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον· Египет; 125 N-ASF εἰς в 1519 PREP γὰρ ведь 1063 CONJ ἔθνος народ 1484 N-ASN μέγα великий 3173 A-ASN ποιήσω Я сделаю 4160 V-FAI-1S σε тебя 4571 P-2AS ἐκεῖ, там, 1563 ADV
 
Ѻ҆́нъ же речѐ є҆мѹ̀: а҆́зъ є҆́смь бг҃ъ ѻ҆тцє́въ твои́хъ, не ѹ҆бо́йсѧ и҆зы́ти во є҆гѵ́петъ: въ ѩ҆зы́къ бо ве́лїй сотворю́ тѧ та́мѡ:

καὶ и 2532 CONJ ἐγὼ Я 1473 P-1NS καταβήσομαι сойду 2597 V-FMI-1S μετὰ с 3326 PREP σοῦ тобой 4675 P-2GS εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἀναβιβάσω выведу 307 V-FAI-1S σε тебя 4571 P-2AS εἰς при 1519 PREP τέλος, конце, 5056 N-ASN καὶ и 2532 CONJ Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI ἐπιβαλεῖ возложит 1911 V-FAI-3S τὰς   3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM σου. твои. 4675 P-2GS
 
и҆ а҆́зъ сни́дѹ съ тобо́ю во є҆гѵ́петъ, и҆ а҆́зъ возведѹ́ тѧ до конца̀: и҆ ї҆ѡ́сифъ возложи́тъ рѹ́ки своѧ҄ на ѻ҆́чи твоѝ.

ἀνέστη Встал 450 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN φρέατος колодца 5421 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM ὅρκου, клятвы, 3727 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀνέλαβον подняли 353 V-AAI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τὸν   3588 T-ASM πατέρα отца 3962 N-ASM αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF ἀποσκευὴν вещи   N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF γυναῖκας жён 1135 N-APF αὐτῶν их 846 D-GPM ἐπὶ на 1909 PREP τὰς   3588 T-APF ἁμάξας, телеги,   N-APF ἃς которые 3739 R-APF ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI ἆραι взять 142 V-AAN αὐτόν, его, 846 P-ASM
 
Воста́ же ї҆а́кѡвъ ѿ кла́дѧзѧ клѧ́твеннагѡ, и҆ взѧ́ша сы́нове ї҆и҃лѧ ѻ҆тца̀ своего̀, и҆ стѧжа́нїе, и҆ жєны̀ своѧ҄ на колесни҄цы, ѩ҆̀же посла̀ ї҆ѡ́сифъ, взѧ́ти є҆го̀:

καὶ и 2532 CONJ ἀναλαβόντες забравшие 353 V-2AAP-NPM τὰ   3588 T-APN ὑπάρχοντα имущества 5224 V-PAPAP αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ πᾶσαν всякое 3956 A-ASF τὴν   3588 T-ASF κτῆσιν, приобретение, 2932 N-ASF ἣν которое 3739 R-ASF ἐκτήσαντο приобрели 2932 V-AMI-3P ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Χανααν, Ханаан, 5477 N-PRI εἰσῆλθον они вошли 1525 V-2AAI-3P εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI καὶ и 2532 CONJ πᾶν всё 3956 A-NSN τὸ   3588 T-NSN σπέρμα семя 4690 N-NSN αὐτοῦ его 846 D-GSM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM
 
и҆ взе́мше и҆мѣ҄нїѧ своѧ҄ и҆ всѐ стѧжа́нїе, є҆́же стѧжа́ша въ землѝ ханаа́нстѣй, внидо́ша во є҆гѵ́петъ ї҆а́кѡвъ и҆ всѐ сѣ́мѧ є҆гѡ̀ съ ни́мъ:

υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM αὐτοῦ его 846 D-GSM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM θυγατέρες дочери 2364 N-NPF καὶ и 2532 CONJ θυγατέρες дочери 2364 N-NPF τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM αὐτοῦ· его; 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ πᾶν всё 3956 A-ASN τὸ   3588 T-ASN σπέρμα семя 4690 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM ἤγαγεν он привёл 71 V-2AAI-3S εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον. Египет. 125 N-ASF
 
сы́нове и҆ сы́нове сынѡ́въ є҆гѡ̀ съ ни́мъ, дщє́ри и҆ дщє́ри дще́рей є҆гѡ̀, и҆ всѐ сѣ́мѧ своѐ введѐ во є҆гѵ́петъ.

Ταῦτα Эти 5023 D-NPN δὲ же 1161 CONJ τὰ   3588 T-NPN ὀνόματα имена 3686 N-NPN τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τῶν   3588 T-GPM εἰσελθόντων вошедших 1525 V-2AAP-GPM εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον. Египет. 125 N-ASF Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτοῦ· его; 846 D-GSM πρωτότοκος первенец 4416 A-NSM-S Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI Ρουβην. Рувин. 4502 N-PRI
 
Сїѧ҄ же и҆мена̀ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ вше́дшихъ во є҆гѵ́петъ кѹ́пнѡ со ї҆а́кѡвомъ ѻ҆тце́мъ свои́мъ: ї҆а́кѡвъ и҆ сы́нове є҆гѡ̀: пе́рвенецъ ї҆а́кѡвль рѹви́мъ.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Ρουβην· Рувина: 4502 N-PRI Ενωχ Енох 1802 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Φαλλους, Фаллус,   N-NSM Ασρων Асрон   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Χαρμι. Харми.   N-NSM
 
Сы́нове же рѹви҄мли: є҆нѡ́хъ и҆ фалло́съ, а҆срѡ́нъ и҆ хармї̀.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Συμεων· Симеона: 4826 N-PRI Ιεμουηλ Иемуил   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιαμιν Иамин     καὶ и 2532 CONJ Αωδ Аод   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιαχιν Иахин 2395 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σααρ Саар   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σαουλ Саул 4549 N-PRI υἱὸς сын 5207 N-NSM τῆς   3588 T-GSF Χανανίτιδος. Хананитиды.   N-GSF
 
Сы́нове же сѷмеѡ҄ни: ї҆емѹи́лъ и҆ ї҆амі́нъ, и҆ а҆ѡ́дъ и҆ а҆хі́нъ, и҆ саа́ръ и҆ саѹ́лъ, сы́нъ ханані́тїдинъ.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Λευι· Левия: 3017 N-PRI Γηρσων, Гирсон,   N-NSM Κααθ Кааф   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Μεραρι. Мерари.   N-NSM
 
Сы́нове же леѵї҄ини: гирсѡ́нъ, каа́ѳъ и҆ мера́рїй.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Ιουδα· Иуды: 2455 N-PRI Ηρ Ир 2262 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Αυναν Авнан   N-GSM καὶ и 2532 CONJ Σηλωμ Силом   N-ASM καὶ и 2532 CONJ Φαρες Фарес 5329 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ζαρα· Зара; 2196 N-PRI ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Ηρ Ир 2262 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Αυναν Авнан   N-GSM ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Χανααν· Ханаан; 5477 N-PRI ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P δὲ же 1161 CONJ υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Φαρες Фареса 5329 N-PRI Ασρων Асрон   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιεμουηλ. Иемуил.   N-NSM
 
Сы́нове же ї҆ѹ҄дины: и҆́ръ и҆ а҆ѵна́нъ, и҆ силѡ́мъ и҆ фаре́съ и҆ за́ра: ѹ҆мро́ша же и҆́ръ и҆ а҆ѵна́нъ въ землѝ ханаа́ни. Бы́ша же сы́нове фаре́сѹ: є҆срѡ́мъ и҆ ї҆емѹи́лъ.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Ισσαχαρ· Иссахара: 2466 N-PRI Θωλα Фола   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Φουα Фуа   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιασουβ Иасув   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ζαμβραμ. Замврам.   N-NSM
 
Сы́нове же ї҆ссаха́рѡвы: ѳѡла̀ и҆ фѹа̀, и҆ а҆сѹ́мъ и҆ самвра́нъ.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Ζαβουλων· Завулона: 2194 N-PRI Σερεδ Серед   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αλλων Аллон 243 A-GPM καὶ и 2532 CONJ Αλοηλ. Алоил.   N-NSM
 
Сы́нове же завѹлѡ҄ни: сере́дъ и҆ а҆ллѡ́нъ и҆ а҆хои́лъ.

οὗτοι Эти 3778 D-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Λειας, Лии, 3006 A-APF οὓς которых 3775 R-APM ἔτεκεν она родила 5088 V-2AAI-3S τῷ   3588 T-DSM Ιακωβ Иакову 2384 N-PRI ἐν в 1722 PREP Μεσοποταμίᾳ Месопотамии 3318 N-DSF τῆς   3588 T-GSF Συρίας, Сирии, 4947 N-GSF καὶ и 2532 CONJ Διναν Дина   N-ASF τὴν   3588 T-ASF θυγατέρα дочь 2364 N-ASF αὐτοῦ· его; 846 D-GSM πᾶσαι все 3956 A-NPF αἱ   3588 T-NPF ψυχαί, ду́ши, 5590 N-NPF υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM καὶ и 2532 CONJ θυγατέρες, дочери, 2364 N-NPF τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI τρεῖς. три. 5140 A-NPM
 
Сі́и сы́нове лі́ини, и҆̀хже родѝ ї҆а́кѡвѹ въ месопота́мїи сѵ́рстѣй, и҆ ді́нѹ дще́рь є҆гѡ̀: всѣ́хъ дѹ́шъ сынѡ́въ и҆ дще́рей три́десѧть трѝ.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Γαδ· Гада: 1045 N-PRI Σαφων Сафан   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αγγις Ангис   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σαυνις Савнис   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Θασοβαν Фасован   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αηδις Аидис   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αροηδις Ароидис   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αροηλις. Ароилис.   N-NSM
 
Сы́нове же га́дѡвы: сафѡ́нъ и҆ а҆нгі́съ, и҆ санні́съ и҆ ѳасова́нъ, и҆ а҆иді́съ и҆ а҆роиді́съ и҆ а҆реилі́съ.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Ασηρ· Асира: 768 N-PRI Ιεμνα Иемна   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιεσουα Иесуа   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ιεουλ Иеул   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Βαρια, Вариа,   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σαρα Сара 4564 N-NSF ἀδελφὴ сестра 79 N-NSF αὐτῶν. их. 846 D-GPM υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Βαρια· Варии:   N-NSM Χοβορ Ховор   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Μελχιηλ. Мелхиил.   N-NSM
 
Сы́нове же а҆си́рѡвы: ї҆емна̀ и҆ є҆ссѹа̀, и҆ ї҆еѹ́лъ и҆ варїа̀, и҆ са́ра сестра̀ и҆́хъ. Сы́нове же варїины҄: хово́ръ и҆ мелхі́илъ.

οὗτοι Эти 3778 D-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ζελφας, Зелфы,   N-GSF ἣν которую 3739 R-ASF ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S Λαβαν Лаван   N-NSM Λεια Лии 3006 τῇ   3588 T-DSF θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM которая 1510 R-NSF ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S τούτους этих 5128 D-APM τῷ   3588 T-DSM Ιακωβ, Иакову, 2384 N-PRI δέκα десять 1176 A-NUI ἓξ [и] шесть 1803 A-NUI ψυχάς. душ. 5590 N-APF
 
Сі́и сы́нове зє́лфины, ю҆́же дадѐ лава́нъ лі́и, дще́ри свое́й, ѩ҆́же родѝ си́хъ ї҆а́кѡвѹ, шестьна́десѧть дѹ́шъ.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI γυναικὸς жены 1135 N-GSF Ιακωβ· Иакова: 2384 N-PRI Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Βενιαμιν. Вениамин. 958 N-PRI
 
Сы́нове же рахи́ли, жены̀ ї҆а́кѡвли: ї҆ѡ́сифъ и҆ венїамі́нъ.

ἐγένοντο Сделались 1096 V-2ADI-3P δὲ же 1161 CONJ υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF οὓς которых 3775 R-APM ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM Ασεννεθ Асеннефь   N-NSF θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF Πετεφρη Петефера   N-DSM ἱερέως священника 2409 N-GSM Ἡλίου Илии 2246 N-GSM πόλεως, го́рода, 4172 N-GSF τὸν   3588 T-ASM Μανασση Манассию 3128 καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM Εφραιμ. Эфраима. 2187 N-PRI ἐγένοντο Сделались 1096 V-2ADI-3P δὲ же 1161 CONJ υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Μανασση, Манассии, 3128 οὓς которых 3775 R-APM ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM   1510 T-NSF παλλακὴ наложница   N-NSF   1510 T-NSF Σύρα, Сура, 4945 N-NSF τὸν   3588 T-ASM Μαχιρ· Махир;   N-ASM Μαχιρ Махир   N-ASM δὲ же 1161 CONJ ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S τὸν   3588 T-ASM Γαλααδ. Галаада.   N υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM Μανασση· Манассии: 3128 Σουταλααμ Суталаам   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Τααμ. Таам.   N-NSM υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Σουταλααμ· Суталаама:   N-NSM Εδεμ. Едем.   N-GSM
 
Бы́ша же сы́нове ї҆ѡ́сифѹ въ землѝ є҆гѵ́петстѣй, и҆̀хже родѝ є҆мѹ̀ а҆сене́ѳа, дщѝ петефрі́а жреца̀ и҆лїопо́льска, манассі́ю и҆ є҆фре́ма. Бы́ша же сы́нове манассї҄ины, и҆̀хже родѝ є҆мѹ̀ нало́жница сѵ́ра, махі́ра. Махі́ръ же родѝ галаа́да. Сы́нове же є҆фраі́ма, бра́та манассі́ина: сѹталаа́мъ и҆ таа́мъ. Сы́нове же сѹталаа҄мли, є҆дѡ́мъ.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Βενιαμιν· Вениамина: 958 N-PRI Βαλα Вала   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Χοβωρ Ховор   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ασβηλ. Асвил.   N-NSM ἐγένοντο Сделались 1096 V-2ADI-3P δὲ же 1161 CONJ υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Βαλα· Валы:   N-NSM Γηρα Гира 1095 καὶ и 2532 CONJ Νοεμαν Ноеман   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Αγχις Анхис   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ρως Рос   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Μαμφιν Мамфин   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Οφιμιν· Офимин;   N-NSM Γηρα Гира 1095 δὲ же 1161 CONJ ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S τὸν   3588 T-ASM Αραδ. Арада.   N-NSM
 
Сы́нове же венїамї҄ни: вала̀ и҆ хово́ръ и҆ а҆сфи́лъ. Бы́ша же сы́нове ва́лѡвы: гира̀ и҆ ноема́нъ, и҆ а҆нхі́съ и҆ рѡ́съ, и҆ мамфі́мъ и҆ ѻ҆фїмі́мъ. Гира́ же родѝ а҆ра́да.

οὗτοι Эти 3778 D-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ραχηλ, Рахиль, 4478 N-PRI οὓς которых 3775 R-APM ἔτεκεν она родила 5088 V-2AAI-3S τῷ   3588 T-DSM Ιακωβ· Иакову; 2384 N-PRI πᾶσαι все 3956 A-NPF ψυχαὶ душ 5590 N-NPF δέκα десять 1176 A-NUI ὀκτώ. [и] восемь. 3638 A-NUI
 
Сі́и сы́нове рахи҄лины, и҆̀хже родѝ ї҆а́кѡвѹ, всѣ́хъ дѹ́шъ ѻ҆смьна́десѧть.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Δαν· Дана: 1154 N Ασομ. Асом.   N-NSM
 
Сы́нове же да́нѡвы: а҆со́мъ.

καὶ И 2532 CONJ υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Νεφθαλι· Неффалима:   N-ASM Ασιηλ Асиил   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Γωυνι Гоуни   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ισσααρ Иссаар   N-NSM καὶ и 2532 CONJ Συλλημ. Суллим.   N-NSM
 
Сы́нове же нефѳалї҄мли: а҆сїи́лъ и҆ гѡнї̀, и҆ ї҆ссаа́ръ и҆ селли́мъ.

οὗτοι Эти 3778 D-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Βαλλας, Валлы,   N-GSF ἣν которую 3739 R-ASF ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S Λαβαν Лаван   N-NSM Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI τῇ   3588 T-DSF θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM которая 1510 R-NSF ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S τούτους этих 5128 D-APM τῷ   3588 T-DSM Ιακωβ· Иакову; 2384 N-PRI πᾶσαι все 3956 A-NPF ψυχαὶ душ 5590 N-NPF ἑπτά. семь. 2033 A-NUI
 
Сі́и сы́нове ва҄ллины, ю҆́же дадѐ лава́нъ рахи́ли дще́ри свое́й, ѩ҆́же родѝ си́хъ ї҆а́кѡвѹ: всѣ́хъ дѹ́шъ се́дмь.

πᾶσαι Все 3956 A-NPF δὲ же 1161 CONJ ψυχαὶ ду́ши 5590 N-NPF αἱ   3588 T-NPF εἰσελθοῦσαι вошедшие 1525 V-2AAP-NPF μετὰ с 3326 PREP Ιακωβ Иаковом 2384 N-PRI εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF οἱ   3588 T-NPM ἐξελθόντες вышедшие 1831 V-2AAP-NPM ἐκ из 1537 PREP τῶν   3588 T-GPM μηρῶν бедра 3313 N-GPM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM χωρὶς без 5565 ADV τῶν   3588 T-GPF γυναικῶν женщин 1135 N-GPF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI πᾶσαι все 3956 A-NPF ψυχαὶ ду́ши 5590 N-NPF ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI ἕξ. шесть. 1803 A-NUI
 
Всѣ́хъ же дѹ́шъ вше́дшихъ со ї҆а́кѡвомъ во є҆гѵ́петъ, ѩ҆̀же и҆зыдо́ша и҆з̾ чре́слъ є҆гѡ̀, кромѣ̀ же́нъ сынѡ́въ ї҆а́кѡвлихъ, всѣ́хъ дѹ́шъ шестьдесѧ́тъ ше́сть.

υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM δὲ же 1161 CONJ Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI οἱ   3588 T-NPM γενόμενοι сделавшиеся 1096 V-2ADP-NPM αὐτῷ ему 846 D-DSM ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF ψυχαὶ душ 5590 N-NPF ἐννέα. девять. 1767 A-NUI πᾶσαι Все 3956 A-NPF ψυχαὶ ду́ши 5590 N-NPF οἴκου до́ма 3624 N-GSM Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI αἱ   3588 T-NPF εἰσελθοῦσαι вошедшие 1525 V-2AAP-NPF εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI πέντε. пять. 4002 A-NUI
 
Сы́нове же ї҆ѡ́сифѡвы, и҆̀же бы́ша є҆мѹ̀ въ землѝ є҆гѵ́петстѣй, дѹ́шъ де́вѧть: всѣ́хъ дѹ́шъ до́мѹ ї҆а́кѡвлѧ, ѩ҆̀же прїидо́ша со ї҆а́кѡвомъ во є҆гѵ́петъ, дѹ́шъ се́дмьдесѧтъ пѧ́ть.

Τὸν   3588 T-ASM δὲ Же 1161 CONJ Ιουδαν Иуду 2455 N-PRI ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S ἔμπροσθεν перед 1715 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM πρὸς к 4314 PREP Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI συναντῆσαι встретить 4876 V-AAN αὐτῷ его 846 D-DSM καθ᾽ у 2596 PREP Ἡρώων Ироона   N-GPM πόλιν го́рода 4172 N-ASF εἰς в 1519 PREP γῆν земле 1093 N-ASF Ραμεσση. Рамесси.   NSF
 
Ї҆ѹ́дѹ же посла̀ пред̾ собо́ю ко ї҆ѡ́сифѹ срѣ́сти є҆го̀ ѹ҆ и҆рѡ́йска гра́да въ землѝ рамессі́йстѣй.

ζεύξας Впряг   V-AAP-NSM δὲ же 1161 CONJ Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI τὰ   3588 T-APN ἅρματα колесницы 716 N-APN αὐτοῦ его 846 D-GSM ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S εἰς чтобы 1519 PREP συνάντησιν встретиться с 4877 N-ASF Ισραηλ Израилем 2474 N-PRI τῷ   3588 T-DSM πατρὶ отцом 3962 N-DSM αὐτοῦ его 846 D-GSM καθ᾽ у 2596 PREP Ἡρώων Ироона   N-GPM πόλιν го́рода 4172 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ὀφθεὶς сделанный видимый 3700 V-APP-NSM αὐτῷ ему 846 D-DSM ἐπέπεσεν пал 1968 V-2AAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM τράχηλον шею 5137 N-ASM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S κλαυθμῷ [в] плаче 2805 N-DSM πλείονι. многом. 4183 A-DSMC
 
Впрѧ́гъ же ї҆ѡ́сифъ колєсни́цы своѧ҄, и҆зы́де во срѣ́тенїе ї҆и҃лю, ѻ҆тцѹ̀ своемѹ̀, ко и҆рѡѡ́нѹ гра́дѹ: и҆ ѩ҆ви́всѧ є҆мѹ̀, нападѐ на вы́ю є҆гѡ̀ и҆ пла́касѧ пла́чемъ вели́кимъ.

καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI πρὸς к 4314 PREP Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI Ἀποθανοῦμαι Умру 599 V-FMI-1S ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN νῦν, ныне, 3568 ADV ἐπεὶ когда 1893 CONJ ἑώρακα я увидел 3708 V-RAI-1S-ATT τὸ   3588 T-ASN πρόσωπόν лицо 4383 N-ASN σου· твоё; 4675 P-2GS ἔτι ещё 2089 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ σὺ ты 4771 P-2NS ζῇς. живёшь. 2198 V-PAI-2S
 
И҆ речѐ ї҆и҃ль ко ї҆ѡ́сифѹ: да ѹ҆мрѹ̀ ѿнн҃ѣ, поне́же ви́дѣхъ лицѐ твоѐ: є҆ще́ бо ты̀ є҆сѝ жи́въ.

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI πρὸς к 4314 PREP τοὺς   3588 T-APM ἀδελφοὺς братьям 80 N-APM αὐτοῦ его: 846 D-GSM Ἀναβὰς Взошедший 305 V-2AAP-NSM ἀπαγγελῶ сообщу 518 V-FAI-1S τῷ   3588 T-DSM Φαραω фараону 5328 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐρῶ скажу 2046 V-FAI-1S αὐτῷ ему: 846 D-DSM Οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοί Братья 80 N-NPM μου мои 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM οἶκος дом 3624 N-NSM τοῦ   3588 T-GSM πατρός отца 3962 N-GSM μου, моего, 3450 P-1GS οἳ которые 3588 R-NPM ἦσαν были 1510 V-IAI-3P ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Χανααν, Ханаан, 5477 N-PRI ἥκασιν пришли 2240 V-RAI-3P πρός ко 4314 PREP με· мне; 3165 P-1AS
 
Рече́ же ї҆ѡ́сифъ ко бра́тїи свое́й: ше́дъ повѣ́мъ фараѡ́нѹ и҆ рекѹ̀ є҆мѹ̀: бра́тїѧ моѧ҄ и҆ до́мъ ѻ҆тца̀ моегѡ̀, и҆̀же бы́ша въ землѝ ханаа́ни, прїидо́ша ко мнѣ̀:

οἱ они 3588 T-NPM δὲ же 1161 CONJ ἄνδρες мужчины 435 N-NPM εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P ποιμένες, пастухи, 4166 N-NPM ἄνδρες мужчины 435 N-NPM γὰρ ведь 1063 CONJ κτηνοτρόφοι скотоводческие   A-NPM ἦσαν, они были, 1510 V-IAI-3P καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN κτήνη домашних животных 2934 N-APN καὶ и 2532 CONJ τοὺς   3588 T-APM βόας быков 1016 N-APM καὶ и 2532 CONJ πάντα всё 3956 A-APN τὰ которое 3588 T-APN αὐτῶν их 846 D-GPM ἀγειόχασιν. привели. 71 V-RAI-3P
 
ѻ҆ни́ же сѹ́ть мѹ́жїе пастѹсѝ, мѹ́жїе бо скотопита́телїе бы́ша: и҆ скоты̀, и҆ волы̀, и҆ всѧ҄ своѧ҄ приведо́ша:

ἐὰν Если 1437 COND οὖν итак 3767 CONJ καλέσῃ призовёт 2564 V-AAS-3S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP Φαραω фараон 5328 N-PRI καὶ и 2532 CONJ εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S ὑμῖν вам: 5213 P-2DP Τί Какое 5100 I-NSN τὸ   3588 T-NSN ἔργον дело 2041 N-NSN ὑμῶν ваше 5216 P-2GP ἐστιν есть? 1510 V-PAI-3S
 
а҆́ще ѹ҆́бѡ призове́тъ ва́съ фараѡ́нъ и҆ рече́тъ ва́мъ: что̀ дѣ́ло ва́ше є҆́сть;

ἐρεῖτε Скажете: 2046 V-FAI-2P Ἄνδρες Мужчины 435 N-NPM κτηνοτρόφοι скотоводческие   A-NPM ἐσμὲν мы есть 1510 V-PAI-1P οἱ   3588 T-NPM παῖδές рабы 3816 N-NPM σου твои 4675 P-2GS ἐκ от 1537 PREP παιδὸς детства 3816 N-GSM ἕως до 2193 ADV τοῦ   3588 T-GSN νῦν, ныне, 3568 ADV καὶ и 2532 CONJ ἡμεῖς мы 2249 P-1NP καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM πατέρες отцы 3962 N-NPM ἡμῶν, наши, 2257 P-1GP ἵνα чтобы 2443 CONJ κατοικήσητε будете жить 2730 V-AAS-2P ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Γεσεμ Гедем   NS Ἀραβίᾳ· Аравии; 688 N-DSF βδέλυγμα мерзость 946 N-NSN γάρ ведь 1063 CONJ ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Αἰγυπτίοις египтянам 124 N-DPM πᾶς всякий 3956 A-NSM ποιμὴν пастух 4166 N-NSM προβάτων. овец. 4263 N-GPN
 
рцы́те: мѹ́жїе скотопита́телїе є҆смы̀, рабѝ твоѝ, и҆здѣ́тска да́же до нн҃ѣ, и҆ мы̀ и҆ ѻ҆тцы̀ на́ши: да вселите́сѧ въ землѝ гесе́мъ а҆раві́йстѣй: ме́рзость бо є҆́сть є҆гѵ́птѧнѡмъ всѧ́къ пастѹ́хъ ѻ҆́вчїй.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.