Бытие 46 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Толкование Мэтью Генри

Подстрочник Винокурова

1
Ἀπάρας Поднявшийся 522 V-AAPNS
δὲ же 1161 CONJ
Ισραηλ, Израиль, 2474 N-PRI
αὐτὸς он 846 P-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всё 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
φρέαρ колодец 5421 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ὅρκου клятвы 3727 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔθυσεν заколол 2380 V-AAI-3S
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Ισαακ. Исаака. 2464 N-PRI
2
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Ισραηλ Израилю 2474 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
ὁράματι виде́нии 3705 N-DSN
τῆς   3588 T-GSF
νυκτὸς но́чи 3571 N-GSF
εἴπας сказавший: 2036 V-2AAP-NSM
Ιακωβ, Иаков, 2384 N-PRI
Ιακωβ. Иаков. 2384 N-PRI
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Τί Что́ 5100 I-NSN
ἐστιν есть? 1510 V-PAI-3S
3
λέγων Говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
πατέρων отцов 3962 N-GPM
σου· твоих; 4675 P-2GS
μὴ не 3361 PRT-N
φοβοῦ бойся 5401 V-PNM-2S
καταβῆναι сойти 2597 V-2AAN
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον· Египет; 125 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔθνος народ 1484 N-ASN
μέγα великий 3173 A-ASN
ποιήσω Я сделаю 4160 V-FAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
4
καὶ и 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
καταβήσομαι сойду 2597 V-FMI-1S
μετὰ с 3326 PREP
σοῦ тобой 4675 P-2GS
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἀναβιβάσω выведу 307 V-FAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
εἰς при 1519 PREP
τέλος, конце, 5056 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ἐπιβαλεῖ возложит 1911 V-FAI-3S
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM
σου. твои. 4675 P-2GS
5
ἀνέστη Встал 450 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος колодца 5421 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
ὅρκου, клятвы, 3727 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέλαβον подняли 353 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ἀποσκευὴν вещи   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
γυναῖκας жён 1135 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
ἁμάξας, телеги,   N-APF
ἃς которые 3739 R-APF
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ἆραι взять 142 V-AAN
αὐτόν, его, 846 P-ASM
6
καὶ и 2532 CONJ
ἀναλαβόντες забравшие 353 V-2AAP-NPM
τὰ   3588 T-APN
ὑπάρχοντα имущества 5224 V-PAPAP
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσαν всякое 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
κτῆσιν, приобретение, 2932 N-ASF
ἣν которое 3739 R-ASF
ἐκτήσαντο приобрели 2932 V-AMI-3P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Χανααν, Ханаан, 5477 N-PRI
εἰσῆλθον они вошли 1525 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всё 3956 A-NSN
τὸ   3588 T-NSN
σπέρμα семя 4690 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM
7
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM
θυγατέρες дочери 2364 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρες дочери 2364 N-NPF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всё 3956 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
σπέρμα семя 4690 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἤγαγεν он привёл 71 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον. Египет. 125 N-ASF
8
Ταῦτα Эти 5023 D-NPN
δὲ же 1161 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ὀνόματα имена 3686 N-NPN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τῶν   3588 T-GPM
εἰσελθόντων вошедших 1525 V-2AAP-GPM
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον. Египет. 125 N-ASF
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
πρωτότοκος первенец 4416 A-NSM-S
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
Ρουβην. Рувин. 4502 N-PRI
9
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Ρουβην· Рувина: 4502 N-PRI
Ενωχ Енох 1802 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Φαλλους, Фаллус,   N-NSM
Ασρων Асрон   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Χαρμι. Харми.   N-NSM
10
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Συμεων· Симеона: 4826 N-PRI
Ιεμουηλ Иемуил   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιαμιν Иамин    
καὶ и 2532 CONJ
Αωδ Аод   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιαχιν Иахин 2395 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σααρ Саар   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαουλ Саул 4549 N-PRI
υἱὸς сын 5207 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
Χανανίτιδος. Хананитиды.   N-GSF
11
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Λευι· Левия: 3017 N-PRI
Γηρσων, Гирсон,   N-NSM
Κααθ Кааф   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Μεραρι. Мерари.   N-NSM
12
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Ιουδα· Иуды: 2455 N-PRI
Ηρ Ир 2262 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Αυναν Авнан   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Σηλωμ Силом   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Φαρες Фарес 5329 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ζαρα· Зара; 2196 N-PRI
ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ηρ Ир 2262 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Αυναν Авнан   N-GSM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Χανααν· Ханаан; 5477 N-PRI
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
δὲ же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Φαρες Фареса 5329 N-PRI
Ασρων Асрон   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιεμουηλ. Иемуил.   N-NSM
13
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Ισσαχαρ· Иссахара: 2466 N-PRI
Θωλα Фола   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Φουα Фуа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιασουβ Иасув   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ζαμβραμ. Замврам.   N-NSM
14
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Ζαβουλων· Завулона: 2194 N-PRI
Σερεδ Серед   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Αλλων Аллон 243 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Αλοηλ. Алоил.   N-NSM
15
οὗτοι Эти 3778 D-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Λειας, Лии, 3006 A-APF
οὓς которых 3775 R-APM
ἔτεκεν она родила 5088 V-2AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ Иакову 2384 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
Μεσοποταμίᾳ Месопотамии 3318 N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
Συρίας, Сирии, 4947 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Διναν Дина   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
πᾶσαι все 3956 A-NPF
αἱ   3588 T-NPF
ψυχαί, ду́ши, 5590 N-NPF
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρες, дочери, 2364 N-NPF
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
τρεῖς. три. 5140 A-NPM
16
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Γαδ· Гада: 1045 N-PRI
Σαφων Сафан   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Αγγις Ангис   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαυνις Савнис   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Θασοβαν Фасован   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Αηδις Аидис   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Αροηδις Ароидис   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Αροηλις. Ароилис.   N-NSM
17
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Ασηρ· Асира: 768 N-PRI
Ιεμνα Иемна   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιεσουα Иесуа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιεουλ Иеул   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Βαρια, Вариа,   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαρα Сара 4564 N-NSF
ἀδελφὴ сестра 79 N-NSF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Βαρια· Варии:   N-NSM
Χοβορ Ховор   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Μελχιηλ. Мелхиил.   N-NSM
18
οὗτοι Эти 3778 D-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ζελφας, Зелфы,   N-GSF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
Λαβαν Лаван   N-NSM
Λεια Лии 3006
τῇ   3588 T-DSF
θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
которая 1510 R-NSF
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
τούτους этих 5128 D-APM
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ, Иакову, 2384 N-PRI
δέκα десять 1176 A-NUI
ἓξ [и] шесть 1803 A-NUI
ψυχάς. душ. 5590 N-APF
19
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
γυναικὸς жены 1135 N-GSF
Ιακωβ· Иакова: 2384 N-PRI
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Βενιαμιν. Вениамин. 958 N-PRI
20
ἐγένοντο Сделались 1096 V-2ADI-3P
δὲ же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF
οὓς которых 3775 R-APM
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Ασεννεθ Асеннефь   N-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
Πετεφρη Петефера   N-DSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
Ἡλίου Илии 2246 N-GSM
πόλεως, го́рода, 4172 N-GSF
τὸν   3588 T-ASM
Μανασση Манассию 3128
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Εφραιμ. Эфраима. 2187 N-PRI
ἐγένοντο Сделались 1096 V-2ADI-3P
δὲ же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Μανασση, Манассии, 3128
οὓς которых 3775 R-APM
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
  1510 T-NSF
παλλακὴ наложница   N-NSF
  1510 T-NSF
Σύρα, Сура, 4945 N-NSF
τὸν   3588 T-ASM
Μαχιρ· Махир;   N-ASM
Μαχιρ Махир   N-ASM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Γαλααδ. Галаада.   N
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
Μανασση· Манассии: 3128
Σουταλααμ Суталаам   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Τααμ. Таам.   N-NSM
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Σουταλααμ· Суталаама:   N-NSM
Εδεμ. Едем.   N-GSM
21
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Βενιαμιν· Вениамина: 958 N-PRI
Βαλα Вала   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Χοβωρ Ховор   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ασβηλ. Асвил.   N-NSM
ἐγένοντο Сделались 1096 V-2ADI-3P
δὲ же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Βαλα· Валы:   N-NSM
Γηρα Гира 1095
καὶ и 2532 CONJ
Νοεμαν Ноеман   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Αγχις Анхис   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ρως Рос   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Μαμφιν Мамфин   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Οφιμιν· Офимин;   N-NSM
Γηρα Гира 1095
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Αραδ. Арада.   N-NSM
22
οὗτοι Эти 3778 D-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ραχηλ, Рахиль, 4478 N-PRI
οὓς которых 3775 R-APM
ἔτεκεν она родила 5088 V-2AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ· Иакову; 2384 N-PRI
πᾶσαι все 3956 A-NPF
ψυχαὶ душ 5590 N-NPF
δέκα десять 1176 A-NUI
ὀκτώ. [и] восемь. 3638 A-NUI
23
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Δαν· Дана: 1154 N
Ασομ. Асом.   N-NSM
24
καὶ И 2532 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Νεφθαλι· Неффалима:   N-ASM
Ασιηλ Асиил   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Γωυνι Гоуни   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ισσααρ Иссаар   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Συλλημ. Суллим.   N-NSM
25
οὗτοι Эти 3778 D-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Βαλλας, Валлы,   N-GSF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
Λαβαν Лаван   N-NSM
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
τῇ   3588 T-DSF
θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
которая 1510 R-NSF
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
τούτους этих 5128 D-APM
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ· Иакову; 2384 N-PRI
πᾶσαι все 3956 A-NPF
ψυχαὶ душ 5590 N-NPF
ἑπτά. семь. 2033 A-NUI
26
πᾶσαι Все 3956 A-NPF
δὲ же 1161 CONJ
ψυχαὶ ду́ши 5590 N-NPF
αἱ   3588 T-NPF
εἰσελθοῦσαι вошедшие 1525 V-2AAP-NPF
μετὰ с 3326 PREP
Ιακωβ Иаковом 2384 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
οἱ   3588 T-NPM
ἐξελθόντες вышедшие 1831 V-2AAP-NPM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPM
μηρῶν бедра 3313 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
χωρὶς без 5565 ADV
τῶν   3588 T-GPF
γυναικῶν женщин 1135 N-GPF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
πᾶσαι все 3956 A-NPF
ψυχαὶ ду́ши 5590 N-NPF
ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI
ἕξ. шесть. 1803 A-NUI
27
υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
οἱ   3588 T-NPM
γενόμενοι сделавшиеся 1096 V-2ADP-NPM
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF
ψυχαὶ душ 5590 N-NPF
ἐννέα. девять. 1767 A-NUI
πᾶσαι Все 3956 A-NPF
ψυχαὶ ду́ши 5590 N-NPF
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
αἱ   3588 T-NPF
εἰσελθοῦσαι вошедшие 1525 V-2AAP-NPF
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF
ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI
πέντε. пять. 4002 A-NUI
28
Τὸν   3588 T-ASM
δὲ Же 1161 CONJ
Ιουδαν Иуду 2455 N-PRI
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSM
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI
συναντῆσαι встретить 4876 V-AAN
αὐτῷ его 846 D-DSM
καθ᾽ у 2596 PREP
Ἡρώων Ироона   N-GPM
πόλιν го́рода 4172 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
γῆν земле 1093 N-ASF
Ραμεσση. Рамесси.   NSF
29
ζεύξας Впряг   V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τὰ   3588 T-APN
ἅρματα колесницы 716 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S
εἰς чтобы 1519 PREP
συνάντησιν встретиться с 4877 N-ASF
Ισραηλ Израилем 2474 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцом 3962 N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καθ᾽ у 2596 PREP
Ἡρώων Ироона   N-GPM
πόλιν го́рода 4172 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ὀφθεὶς сделанный видимый 3700 V-APP-NSM
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἐπέπεσεν пал 1968 V-2AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τράχηλον шею 5137 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S
κλαυθμῷ [в] плаче 2805 N-DSM
πλείονι. многом. 4183 A-DSMC
30
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Ἀποθανοῦμαι Умру 599 V-FMI-1S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
νῦν, ныне, 3568 ADV
ἐπεὶ когда 1893 CONJ
ἑώρακα я увидел 3708 V-RAI-1S-ATT
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπόν лицо 4383 N-ASN
σου· твоё; 4675 P-2GS
ἔτι ещё 2089 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
ζῇς. живёшь. 2198 V-PAI-2S
31
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьям 80 N-APM
αὐτοῦ его: 846 D-GSM
Ἀναβὰς Взошедший 305 V-2AAP-NSM
ἀπαγγελῶ сообщу 518 V-FAI-1S
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐρῶ скажу 2046 V-FAI-1S
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοί Братья 80 N-NPM
μου мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρός отца 3962 N-GSM
μου, моего, 3450 P-1GS
οἳ которые 3588 R-NPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Χανααν, Ханаан, 5477 N-PRI
ἥκασιν пришли 2240 V-RAI-3P
πρός ко 4314 PREP
με· мне; 3165 P-1AS
32
οἱ они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
ποιμένες, пастухи, 4166 N-NPM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
κτηνοτρόφοι скотоводческие   A-NPM
ἦσαν, они были, 1510 V-IAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
κτήνη домашних животных 2934 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
βόας быков 1016 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всё 3956 A-APN
τὰ которое 3588 T-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἀγειόχασιν. привели. 71 V-RAI-3P
33
ἐὰν Если 1437 COND
οὖν итак 3767 CONJ
καλέσῃ призовёт 2564 V-AAS-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
Φαραω фараон 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S
ὑμῖν вам: 5213 P-2DP
Τί Какое 5100 I-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἔργον дело 2041 N-NSN
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
ἐστιν есть? 1510 V-PAI-3S
34
ἐρεῖτε Скажете: 2046 V-FAI-2P
Ἄνδρες Мужчины 435 N-NPM
κτηνοτρόφοι скотоводческие   A-NPM
ἐσμὲν мы есть 1510 V-PAI-1P
οἱ   3588 T-NPM
παῖδές рабы 3816 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
ἐκ от 1537 PREP
παιδὸς детства 3816 N-GSM
ἕως до 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
νῦν, ныне, 3568 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
πατέρες отцы 3962 N-NPM
ἡμῶν, наши, 2257 P-1GP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
κατοικήσητε будете жить 2730 V-AAS-2P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Γεσεμ Гедем   NS
Ἀραβίᾳ· Аравии; 688 N-DSF
βδέλυγμα мерзость 946 N-NSN
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
Αἰγυπτίοις египтянам 124 N-DPM
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ποιμὴν пастух 4166 N-NSM
προβάτων. овец. 4263 N-GPN

Толкование Мэтью Генри

В этой главе Иаков в преклонном возрасте, побуждаемый голодом и по приглашению сына отправляется в Египет.

I. Бог посылает его туда (ст. 1−4).

II. Вся семья сопровождает его (ст. 5−27).

III. Иосиф оказывает ему гостеприимство (ст. 28−34).

Стихи 1−4. Божественная заповедь гласит: во всех путях твоих познавай Его; к ней прилагается обетование: и Он направит стези твои. Иаков был очень озабочен предстоящими событиями — не только путешествием, но и переездом и обустройством в другой стране — удивительными для него переменами (у него не было других намерений, кроме того, чтобы жить и умереть в Ханаане), имеющими огромные последствия для него и семьи в далекой перспективе. Здесь нам повествуется о следующем:

I. Каким образом он признал в этом Божье провидение. Он пришел в Вирсавию из Хеврона, где сейчас обитал, и там принес жертвы Богу отца своего Исаака (ст. 1). Он избрал это место в память об общении там его отца и деда с Богом. Авраам призвал Бога там (Быт 21:33), так поступил и Исаак (Быт 26:25), поэтому Иаков делает его местом молитвы, а не потому, что оно находилось на пути в Египет. В молитве он (1) взирал на Бога как Бога своего отца Исаака, находящегося в завете с ним, через которого он и унаследовал завет с Богом. Бог запретил Исааку идти в Египет, когда в Ханаане был голод (Быт 26:2), и это, возможно, всплыло в памяти Иакова, когда он спрашивал совета у Бога своего отца Исаака: «Господь, хотя я очень желаю увидеть Иосифа, однако если Ты запретишь идти в Египет, как Ты поступил с моим отцом, я с великим удовольствием останусь на прежнем месте».

(2) Он принес жертвы, особенные жертвы, сверх приносимых обычно; они были принесены [1] в благодарность за последние благословенные изменения в семье, за добрые новости об Иосифе и за надежду встретиться с ним. Заметьте: мы должны благодарить Бога за начало проявления милости, даже если она еще не завершилась; это верный путь просить ее продолжения.

[2] С просьбой о Божьем присутствии во время намеченного путешествия; благодаря этим жертвам он желает быть в мире с Богом, получить прощение грехов, чтобы чувство вины не сопровождало его в этом путешествии, ибо оно — плохой спутник. Через Христа, который является величайшей жертвой, нам необходимо примириться с Богом, вознося Ему наши просьбы.

[3] Чтобы посоветоваться. Язычники через жертвоприношения советовались со своими жрецами. Иаков не отправится в путь, не посоветовавшись с Богом: «Следует ли мне идти в Египет или вернуться в Хеврон?» Эти вопросы должны беспокоить нас, когда мы находимся в затруднительном положении. Хотя мы не вправе ожидать мгновенного ответа с небес, тем не менее, если будем руководствоваться Божьим словом, совестью и провидением, то обнаружим, что внимать Божьим советам — отнюдь не напрасная вещь.

II. Каким образом Бог направил его путь: в видении ночном (по всей вероятности, на следующий день после приношения жертвы, как в 2Пар 1:7) сказал Бог Израилю (ст. 2). Заметьте: желающие поддерживать общение с Богом обнаруживают безупречную верность с Его стороны. Обращаясь к Нему должным образом, мы можем быть уверены в Его ответе. Бог называет его прежним именем Иаков, Иаков, чтобы напомнить о его незавидном положении; его нынешний страх вряд ли приличествовал Израилю. Иаков, хорошо знакомый с видениями Всемогущего, готов к послушанию и отвечает: «Вот я, готовый к получению указаний». И что же отвечает Ему Бог?

1. Он обновляет завет с ним: Я Бог, Бог отца твоего (ст. 3); то есть: «Я Тот, кому ты должен принадлежать; ты увидишь, что я Бог, божественная мудрость и сила которого принадлежит тебе; ты увидишь, что Я — Бог отца твоего, верный завету, заключенному с ним».

2. Он ободряет его переехать всей семьей: не бойся идти в Египет. Кажется, что Иаков при первом упоминании о жизни и славе Иосифа уже принял твердое решение: пойду и увижу его; однако при дальнейшем размышлении он столкнулся с некоторыми трудностями, не зная, как их преодолеть. Заметьте: даже перемены, несущие в себе огромную радость и надежду, имеют примесь озабоченности и опасения. Nulla est sincera voluptas — во всякой радости есть свой привкус. Радоваться необходимо всегда с трепетом. У Иакова было много опасений по поводу путешествия, на что Бог обратил внимание:

(1) Он был стар — 130 лет; упоминается одна из слабостей пожилых людей: они опасаются, что и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы (Еккл 12:5). Путешествие предстояло долгое, а Иаков явно не был готов для него, к тому же он наверняка помнил о смерти возлюбленной Рахили во время путешествия.

(2) Он опасался за сыновей: чтобы они не забыли Бога своих отцов и не впали в египетское идолопоклонство, чтобы их не очаровали египетские прелести и они не забыли обетованную землю.

(3) Возможно, он вспомнил, что сказал Бог Аврааму о предстоящем порабощении и угнетении его потомства (Быт 15:13), и боялся, чтобы его переезд в Египет не закончился этим. Нынешние блага и удовольствия не должны поглощать наши размышления о возможных будущих неудобствах, которые могут быть результатом того, что сейчас выглядит многообещающим.

(4) Он не мог представить, что будет похоронен в Египте. Однако что бы его ни останавливало, слов Бога было достаточно, чтобы ответить на все его опасения: не бойся идти в Египет.

3. Он обещает ему содействие на новом месте.

(1) Иаков весьма умножится в Египте: «…ибо там, где ты боишься потеряться и рассеяться, произведу от тебя народ великий. Это место избрано Вечной Мудростью для исполнения обетования».

(2) Бог всегда будет присутствовать с ним: Я пойду с тобою в Египет. Заметьте: Бог всегда будет рядом с тем, кто идет туда, куда Бог его посылает; и этого достаточно, чтобы чувствовать себя в безопасности в любом месте и заглушить все страхи; если Бог с нами, мы можем с уверенностью идти даже в Египет.

(3) Никто из его семьи не останется там: Я и выведу тебя обратно. Хотя Иаков умер в Египте, тем не менее обетование осуществилось:

[1] Тело его было перенесено для погребения в Ханаан, о чем он очень беспокоился (Быт 49:29, 32).

[2] Наследие его возвратилось в Ханаан. Какими бы безжизненными или мрачными долинами нам ни пришлось проходить, можно быть уверенными, что если Бог с нами, то Он обязательно выведет нас оттуда. Если Он с нами идет долиной смертной тени, то обязательно приведет нас к славе.

(4) И в жизни и в смерти возлюбленный Иосиф будет утешением для него: Иосиф своею рукою закроет глаза твои. Это обетование о том, что Иосиф будет жить, пока жив отец, что он будет с ним у смертного одра и закроет его глаза со всей почтительностью и нежностью, которые присущи самым дорогим и близким людям. Возможно, Иаков среди потока мыслей, нахлынувших на него, выразил желание о том, чтобы Иосиф подобным образом проявил свою любовь: ille meos oculos comprimat — пусть Иосиф закроет мои глаза; и Бог ответил на желание его сердца. Подобным образом Бог иногда удовлетворяет невинные желания Своего народа, делая блаженными не только их смерть, но и связанные с ней обстоятельства.

Стихи 5−27. Пожилой Иаков внезапно меняет место жительства. Вряд ли он предполагал когда-либо покинуть Ханаан; вне всякого сомнения, он надеялся умереть в своем гнездышке, передав потомству право на наследие обетованной землей; однако провидение рассудило иначе. Заметьте: тот, кто считает себя хорошо обосновавшимся, может вскоре стать переселенцем. Даже люди преклонного возраста, думающие лишь о переселении в могилу (о чем и Иаков помышлял в сердце, Быт 37:35; Быт 42:38), иногда сталкиваются с великими переменами в своей семье. Хорошо быть готовыми не только к смерти, но и к тому, что может произойти до нее. Отметьте:

(1) Как перевозили Иакова; не в колеснице, которые также использовались, а в повозке (ст. 5). Иаков был простым человеком, на которого не действовала внешняя величественность и великолепие; его сын управлял колесницами (Быт 41:43), а он ездил в повозке.

(2) Вывоз всего, что он имел:

[1] Своей собственности (ст. 6) — скот свой и имущество свое; Иаков взял их с собой, чтобы не быть обязанным фараону за средства к существованию и чтобы впоследствии о нем не сказали: «Они приехали в Египет нищими попрошайками».

[2] Своей семьи — он вывез весь род его (ст. 7). Возможно, сыновья продолжали жить вместе с отцом и последовали за ним, когда тот отправился в путь. Вполне вероятно, что они в большей степени желали переезда в Египет, так как хотя и слышали, что Ханаан является обетованной землей, но в настоящее время ею не обладали. Мы имеем детальный перечень представителей семьи Иакова, сынов его и внуков, большинство из которых упомянуты впоследствии как главы некоторых колен Израилевых (см. Чис 26:5). Епископ Патрик отметил, что Иссахар назвал старшего сына Фола, что значит червь, возможно, потому что он родился очень слабым — не человек, а червь, которому не суждено жить, однако от него произошло многочисленное потомство (1Пар 7:2). Заметьте, что жизнь и смерть не происходят случайно. Общее количество отправившихся в Египет насчитывало шестьдесят шесть человек (ст. 26), к которым следует добавить Иосифа с двумя сыновьями и самого Иакова — главу семейства; в итоге — семьдесят человек (ст. 27). В Септуагинте названа цифра в семьдесят пять человек, о чем упоминает и Стефан (Деян 7:14); решение этой дилеммы мы оставляем для предположений критиков, но давайте отметим следующее:

(а) главы семейств должны заботиться о всех, за кого они отвечают, обеспечивая их пропитанием как для тела, так и для души. Отправившись в землю изобилия, Иаков не мог оставить кого-либо из детей голодать в опустошенной земле.

(б) Хотя исполнение обетований непреложно, зачастую на это требуется много времени. Прошло 215 лет с момента, когда Бог пообещал Аврааму, что от него произойдет великий народ (Быт 12:2); а его ветвь, через которую обетование должно осуществиться, увеличилась лишь до семидесяти человек, о которых идет речь в этом повествовании. Но это произошло для того, чтобы Божья сила в умножении семидесяти до огромного множества, даже в Египте, была проявлена еще более величественным образом. Когда Богу угодно, от малого произойдет тысяча (Ис 60:22).

Стихи 28−34. Здесь описывается:

(I) Радостная встреча Иакова с Иосифом, и мы можем отметить следующее:

1. Предусмотрительность Иакова: он посылает Иуду известить Иосифа о прибытии в Гесем. Этим поступком была оказана дань уважения местным властям, под чью защиту они отдавали себя (ст. 28). Следует быть очень осторожным, чтобы не нанести никому оскорбления, в особенности вышестоящим властям.

2. Сыновнее уважение Иосифа к отцу. Он отправился к нему в колеснице, показав этим:

(1) Насколько он почитал отца — увидел его (анг. пер. — он предстал перед ним). Заметьте: обязанность детей — почитать отца и мать, даже если божественное провидение возвысило их над родителями.

(2) Насколько он любил его. Время не притупило чувство долга перед отцом, и слезы, обильно пролитые на шее у отца от радости встречи с ним, указывали на искреннюю и глубокую любовь, которую он имел к Иакову. Видите, как близки в этом мире печаль и радость, в то время как слезы проявляются в обоих случаях. В другом мире плач будет проявлением лишь печали; на небесах присутствует совершенная радость, уже нет слез радости — все слезы, даже радостные, будут стерты с очей, потому что там пребывает не такая радость, как на земле, — в ней не будет никакой примеси. Когда Иосиф обнял Вениамина, он плакал на шее у него, обняв же отца, он долго плакал на шее его; Вениамин был дорог ему, но отец — еще дороже.

3. Величайшая удовлетворенность Иакова от происшедшей встречи: умру я теперь (ст. 30). Не потому, что у него не было желания жить с Иосифом, ли-цезрея его величие и важность; просто Иаков испытал такую радость и удовлетворение от первой встречи с ним, что ему казалось невозможным ожидать большего в этом мире, где наши утешения оказываются такими несовершенными. Иаков хотел умереть тотчас же, а прожил еще семнадцать лет, что по теперешним меркам довольно приличный отрезок человеческой жизни. Заметьте: смерть не всегда приходит по нашему приглашению, когда мы взываем к ней в горниле страданий или от избытка радости. Наша жизнь находится в Божьих руках, а не в наших. Мы умрем, когда Богу будет угодно, а не во время пресыщения жизнью или от чрезмерной сокрушенности страданий.

II. Благоразумная забота Иосифа об обустройстве братьев. Было справедливо дать знать фараону, что определенная группа поселилась в его владениях. Заметьте: если нам оказывают доверие, то мы не должны, злоупотребляя им, обманывать, быть подлыми и лицемерными. Раз уж Иаков с семьей поступал на попечение египтянам, то о нем не должны говорить, что он пришел к ним тайно и по-воровски. Так Иосиф позаботился, чтобы отдать дань уважения фараону (ст. 31). Но что же делать с братьями? В свое время они пытались избавиться от него; теперь же он строит планы об их удобном обустройстве и продвижении. Тем самым он воздал добром за зло.

1. Он поместил их отдельно, подальше от египтян, в земле Гесем, прилежащей к Ханаану, возможно, менее заселенной египтянами, с прекрасными пастбищами для скота. Иосиф намеренно поселил их отдельно, чтобы они подвергались меньшей опасности заразиться египетской безнравственностью и пострадать от злобности египтян. Похоже, мерзость для Египтян всякий пастух овец, то есть они относились к ним с презрением, в беседах насмехаясь над ними, а он пригласил братьев в Египет не для того, чтобы по ним топтались.

2. Иосиф желает, чтобы они продолжали трудиться пастухами и не стыдились своего рода занятий перед фараоном. Он мог нанять их для себя — для торговли хлебом или, возможно, пользуясь благоволением царя, обеспечить им места в суде или армии, чего некоторые из них вполне заслуживали. Но такое повышение могло вызвать зависть египтян и привести к забвению Ханаана и обетований, данных праотцам. Поэтому Иосиф решил, что они должны продолжать заниматься своей работой. Заметьте:

(1) Честная профессия не умаляет нашего достоинства, и мы не должны считать ее унизительной ни для себя, ни для окружающих, а скорее стыдиться праздного времяпрепровождения.

(2) Обычно людям лучше придерживаться призвания, которому были обучены и к которому привыкли (1Кор 7:24). Какие бы условия или работу Бог Своим провидением ни определил для нас, нам следует приноровиться к этому и быть довольными, не высокомудрствуя. Лучше иметь хорошую репутацию при скромной должности, чем позор на высоком посту.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.