Римлянам 5 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Cовременный перевод WBTC

 
 

Δικαιωθέντες Оправданные 1344 V-APP-NPM οὖν итак 3767 CONJ ἐκ из 1537 PREP πίστεως веры 4102 N-GSF εἰρήνην мир 1515 N-ASF ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P πρὸς к 4314 PREP τὸν  3588 T-ASM θεὸν Богу 2316 N-ASM διὰ через 1223 PREP τοῦ  3588 T-GSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
 
Так как благодаря нашей вере мы оправдались, то достигли мира с Богом через нашего Господа, Иисуса Христа.

δι᾽ через 1223 PREP οὗ Которого 3739 R-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν  3588 T-ASF προσαγωγὴν доступ 4318 N-ASF ἐσχήκαμεν мы получили 2192 V-RAI-1P [τῇ  3588 T-DSF πίστει] верой 4102 N-DSF εἰς в 1519 PREP τὴν  3588 T-ASF χάριν благодать 5485 N-ASF ταύτην эту 3778 D-ASF ἐν в 1722 PREP которой 1510 R-DSF ἑστήκαμεν, стоим, 2476 V-RAI-1P καὶ и 2532 CONJ καυχώμεθα гордимся 2744 V-PNI-1P ἐπ᾽ в 1909 PREP ἐλπίδι надежде 1680 N-DSF τῆς  3588 T-GSF δόξης славы 1391 N-GSF τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
 
Через Него, благодаря вере, мы также достигли благодати, которая нам теперь оказана, и ликуем, ожидая разделить славу Божью.

οὐ Не 3739 PRT-N μόνον только 3440 ADV δέ, же, 1161 CONJ ἀλλὰ но 235 CONJ καὶ и 2532 CONJ καυχώμεθα гордимся 2744 V-PNI-1P ἐν в 1722 PREP ταῖς  3588 T-DPF θλίψεσιν, угнетениях, 2347 N-DPF εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM ὅτι что 3754 CONJ  1510 T-NSF θλῖψις угнетение 2347 N-NSF ὑπομονὴν стойкость 5281 N-ASF κατεργάζεται, производит, 2716 V-PNI-3S
 
Более того, мы ликуем даже, когда у нас горести, ибо знаем, что горести воспитывают долготерпение,

 1510 T-NSF δὲ же 1161 CONJ ὑπομονὴ стойкость 5281 N-NSF δοκιμήν, испытанность, 1382 N-ASF  1510 T-NSF δὲ же 1161 CONJ δοκιμὴ испытанность 1382 N-NSF ἐλπίδα· надежду; 1680 N-ASF
 
долготерпение приносит благоволение, а в нём надежда.

 1510 T-NSF δὲ же 1161 CONJ ἐλπὶς надежда 1680 N-NSF οὐ не 3739 PRT-N καταισχύνει, пристыжает, 2617 V-PAI-3S ὅτι потому что 3754 CONJ  1510 T-NSF ἀγάπη любовь 26 N-NSF τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐκκέχυται излита 1632 V-RPI-3S ἐν в 1722 PREP ταῖς  3588 T-DPF καρδίαις сердцах 2588 N-DPF ἡμῶν наших 2257 P-1GP διὰ через 1223 PREP πνεύματος Духа 4151 N-GSN ἁγίου Святого 40 A-GSN τοῦ  3588 T-GSN δοθέντος данного 1325 V-APP-GSN ἡμῖν, нам, 2254 P-1DP
 
Надежда же не обманет нас, ибо Божья любовь излита в наши сердца через Святого Духа, дарованного нам Богом.

ἔτι ещё 2089 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ Χριστὸς Христос 5547 N-NSM ὄντων сущих 1510 V-PAP-GPM ἡμῶν нас 2257 P-1GP ἀσθενῶν слабых 770 A-GPM ἔτι ещё 2089 ADV κατὰ по 2596 PREP καιρὸν сроку 2540 N-ASM ὑπὲρ ради 5228 PREP ἀσεβῶν нечестивых 765 A-GPM ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
 
Христос умер за нас, когда мы были ещё немощны. Мы жили, не признавая Бога, но в назначенное время Христос умер за нас.

μόλις Едва 3433 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ ὑπὲρ ради 5228 PREP δικαίου праведного 1342 A-GSM τις кто-либо 5100 X-NSM ἀποθανεῖται· умрёт; 599 V-FDI-3S ὑπὲρ ради 5228 PREP γὰρ ведь 1063 CONJ τοῦ  3588 T-GSM ἀγαθοῦ доброго 18 A-GSM τάχα скорее 5029 ADV τις кто-либо 5100 X-NSM καὶ и 2532 CONJ τολμᾷ будет осмеливаться 5111 V-PAI-3S ἀποθανεῖν· умереть; 599 V-2AAN
 
Вряд ли кто-то захочет умереть за праведника, хотя у кого-то может оказаться достаточно мужества умереть ради благодетеля.

συνίστησιν представляет 4921 V-PAI-3S δὲ же 1161 CONJ τὴν  3588 T-ASF ἑαυτοῦ собой 1438 F-3GSM ἀγάπην любовь 26 N-ASF εἰς в 1519 PREP ἡμᾶς нас 2248 P-1AP  3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἔτι ещё 2089 ADV ἁμαρτωλῶν грешных 268 A-GPM ὄντων сущих 1510 V-PAP-GPM ἡμῶν нас 2257 P-1GP Χριστὸς Христос 5547 N-NSM ὑπὲρ ради 5228 PREP ἡμῶν нас 2257 P-1GP ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
 
Христос же умер ради нас, когда мы ещё были грешниками, и этим Бог показал, как велика Его любовь к нам.

πολλῷ Многим 4183 A-DSN οὖν итак 3767 CONJ μᾶλλον более 3123 ADV δικαιωθέντες оправданные 1344 V-APP-NPM νῦν теперь 3568 ADV ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSN αἵματι крови́ 129 N-DSN αὐτοῦ Его 846 P-GSM σωθησόμεθα мы будем спасены 4982 V-FPI-1P δι᾽ через 1223 PREP αὐτοῦ Него 846 P-GSM ἀπὸ от 575 PREP τῆς  3588 T-GSF ὀργῆς. гнева. 3709 N-GSF
 
Так как теперь мы, благодаря смерти Христа, оправданы перед Богом, то тем более через Него спасены мы будем от гнева Божьего.

εἰ Если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ ἐχθροὶ враги 2190 A-NPM ὄντες сущие 1510 V-PAP-NPM κατηλλάγημεν мы были примирены 2644 V-2API-1P τῷ  3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM διὰ через 1223 PREP τοῦ  3588 T-GSM θανάτου смерть 2288 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM υἱοῦ Сына 5207 N-GSM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM πολλῷ многим 4183 A-DSN μᾶλλον более 3123 ADV καταλλαγέντες примирённые 2644 V-2APP-NPM σωθησόμεθα мы будем спасены 4982 V-FPI-1P ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF ζωῇ жизнь 2222 N-DSF αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM
 
Ибо если, когда мы ещё враждовали с Богом, Он примирился с нами через смерть Своего Сына, то тем более теперь, когда мы примирились с Ним, Он спасёт нас через жизнь Своего Сына.

οὐ не 3739 PRT-N μόνον только 3440 ADV δέ, же, 1161 CONJ ἀλλὰ но 235 CONJ καὶ и 2532 CONJ καυχώμενοι хвастающиеся 2744 V-PNP-NPM ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSM θεῷ Боге 2316 N-DSM διὰ через 1223 PREP τοῦ  3588 T-GSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM δι᾽ через 1223 PREP οὗ Которого 3739 R-GSM νῦν теперь 3568 ADV τὴν  3588 T-ASF καταλλαγὴν примирение 2643 N-ASF ἐλάβομεν. взяли. 2983 V-2AAI-1P
 
И не только будем мы спасены, но сейчас ликуем в Боге через нашего Господа Иисуса Христа, примирившись с Богом через Него.

Διὰ Из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN ὥσπερ как 5618 ADV δι᾽ из-за 1223 PREP ἑνὸς одного 1520 A-GSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM  1510 T-NSF ἁμαρτία грех 266 N-NSF εἰς в 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM κόσμον мир 2889 N-ASM εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF ἁμαρτίας грех 266 N-GSF  3588 T-NSM θάνατος, смерть, 2288 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οὕτως так 3779 ADV εἰς во 1519 PREP πάντας всех 3956 A-APM ἀνθρώπους людей 444 N-APM  3588 T-NSM θάνατος смерть 2288 N-NSM διῆλθεν, разошлась, 1330 V-2AAI-3S ἐφ᾽ на 1909 PREP котором 3739 R-DSN πάντες все 3956 A-NPM ἥμαρτον· согрешили; 264 V-2AAI-3P
 
И потому, так же как грех пришёл в мир через одного человека, а вместе с грехом пришла и смерть, так и смерть стала уделом всех людей, ибо все они грешили.

ἄχρι до 891 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ νόμου Закона 3551 N-GSM ἁμαρτία грех 266 N-NSF ἦν был 3739 V-IAI-3S ἐν в 1722 PREP κόσμῳ, мире, 2889 N-DSM ἁμαρτία грех 266 N-NSF δὲ же 1161 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐλλογεῖται засчитывается 1677 V-PPI-3S μὴ не 3361 PRT-N ὄντος сущего 1510 V-PAP-GSM νόμου· Закона; 3551 N-GSM
 
Грех же был в мире ещё до закона, но грех не ставится никому в вину, когда нет закона.

ἀλλὰ но 235 CONJ ἐβασίλευσεν воцарилась 936 V-AAI-3S  3588 T-NSM θάνατος смерть 2288 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP Ἀδὰμ Адама 76 N-PRI μέχρι до 3360 ADV Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τοὺς  3588 T-APM μὴ не 3361 PRT-N ἁμαρτήσαντας согрешившими 264 V-AAP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τῷ  3588 T-DSN ὁμοιώματι подобии 3667 N-DSN τῆς  3588 T-GSF παραβάσεως преступления 3847 N-GSF Ἀδάμ, Адама, 76 N-PRI ὅς который 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τύπος прообраз 5179 N-NSM τοῦ  3588 T-GSM μέλλοντος. готовящегося. 3195 V-PAP-GSM
 
Смерть же царствовала со времён Адама до Моисея. Она правила даже теми, кто не грешил так, как сделал это Адам, нарушив заповедь Божию. Адам был подобен Тому, Кто должен был придти потом.

Ἀλλ᾽ Но 235 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N ὡς как 5613 ADV τὸ  3588 T-NSN παράπτωμα, преступление, 3900 N-NSN οὕτως так 3779 ADV καὶ и 2532 CONJ τὸ  3588 T-NSN χάρισμα· дарование; 5486 N-NSN εἰ если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ τῷ  3588 T-DSN τοῦ  3588 T-GSM ἑνὸς одного 1520 A-GSM παραπτώματι проступком 3900 N-DSN οἱ  3588 T-NPM πολλοὶ многие 4183 A-NPM ἀπέθανον, умерли, 599 V-2AAI-3P πολλῷ многим 4183 A-DSN μᾶλλον более 3123 ADV  1510 T-NSF χάρις благодать 5485 N-NSF τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF δωρεὰ дар 1431 N-NSF ἐν в 1722 PREP χάριτι благодати 5485 N-DSF τῇ  3588 T-DSF τοῦ  3588 T-GSM ἑνὸς одного 1520 A-GSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM εἰς во 1519 PREP τοὺς  3588 T-APM πολλοὺς многих 4183 A-APM ἐπερίσσευσεν. явилась в изобилии. 4052 V-AAI-3S
 
Но дар благодати не был подобен прегрешению Адама. Ибо, если бы многие умерли от прегрешения этого человека, то гораздо большая благодать Божья и дар, принесённый благодатью одного Человека, Иисуса Христа, стали достоянием многих.

καὶ И 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N ὡς как 5613 ADV δι᾽ через 1223 PREP ἑνὸς одного 1520 A-GSM ἁμαρτήσαντος согрешившего 264 V-AAP-GSM τὸ  3588 T-NSN δώρημα· дар; 1434 N-NSN τὸ  3588 T-NSN μὲν же 3303 PRT γὰρ ведь 1063 CONJ κρίμα суд 2917 N-NSN ἐξ из 1537 PREP ἑνὸς одного 1520 A-GSM εἰς в 1519 PREP κατάκριμα, осуждение, 2631 N-ASN τὸ  3588 T-NSN δὲ же 1161 CONJ χάρισμα дарование 5486 N-NSN ἐκ от 1537 PREP πολλῶν многих 4183 A-GPN παραπτωμάτων преступлений 3900 N-GPN εἰς в 1519 PREP δικαίωμα. оправданность. 1345 N-ASN
 
Этот Божий дар не таков, как полученный от Адама, кто, согрешив однажды, был осуждён, ибо дар Божий был получен после многих прегрешений и сделал людей праведными перед Богом.

εἰ Если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ τῷ  3588 T-DSN τοῦ  3588 T-GSM ἑνὸς одного 1520 A-GSM παραπτώματι проступком 3900 N-DSN  3588 T-NSM θάνατος смерть 2288 N-NSM ἐβασίλευσεν воцарилась 936 V-AAI-3S διὰ через 1223 PREP τοῦ  3588 T-GSM ἑνός, одного, 1520 A-GSM πολλῷ многим 4183 A-DSN μᾶλλον более 3123 ADV οἱ  3588 T-NPM τὴν  3588 T-ASF περισσείαν изобилие 4050 N-ASF τῆς  3588 T-GSF χάριτος благодати 5485 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τῆς  3588 T-GSF δωρεᾶς дара 1431 N-GSF τῆς  3588 T-GSF δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF λαμβάνοντες берущие 2983 V-PAP-NPM ἐν в 1722 PREP ζωῇ жизни 2222 N-DSF βασιλεύσουσιν будут царствовать 936 V-FAI-3P διὰ через 1223 PREP τοῦ  3588 T-GSM ἑνὸς одного 1520 A-GSM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
 
И так как смерть воцарилась от прегрешения только одного человека, то с тем большим основанием те, кто пользуется благодатью Божьей и даром праведности, будут царствовать в жизни через этого одного Человека, Иисуса Христа.

Ἄρα То 686 PRT οὖν итак 3767 CONJ ὡς как 5613 ADV δι᾽ через 1223 PREP ἑνὸς одного 1520 A-GSN παραπτώματος преступление 3900 N-GSN εἰς во 1519 PREP πάντας всех 3956 A-APM ἀνθρώπους людей 444 N-APM εἰς в 1519 PREP κατάκριμα, осуждение, 2631 N-ASN οὕτως так 3779 ADV καὶ и 2532 CONJ δι᾽ через 1223 PREP ἑνὸς одного 1520 A-GSN δικαιώματος оправданность 1345 N-GSN εἰς во 1519 PREP πάντας всех 3956 A-APM ἀνθρώπους людей 444 N-APM εἰς в 1519 PREP δικαίωσιν оправдание 1347 N-ASF ζωῆς· жизни; 2222 N-GSF
 
Поэтому, как за одно прегрешение все осуждены были, так за один праведный поступок оправдание перед Богом придёт ко всем людям и принесёт им жизнь.

ὥσπερ как 5618 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF παρακοῆς ослушание 3876 N-GSF τοῦ  3588 T-GSM ἑνὸς одного 1520 A-GSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM ἁμαρτωλοὶ грешные 268 A-NPM κατεστάθησαν были поставлены 2525 V-API-3P οἱ  3588 T-NPM πολλοί, многие, 4183 A-NPM οὕτως так 3779 ADV καὶ и 2532 CONJ διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF ὑπακοῆς послушание 5218 N-GSF τοῦ  3588 T-GSM ἑνὸς одного 1520 A-GSM δίκαιοι праведные 1344 A-NPM κατασταθήσονται будут поставлены 2525 V-FPI-3P οἱ  3588 T-NPM πολλοί. многие. 4183 A-NPM
 
И как за непослушание одного человека все стали грешниками, так и за послушание одного Человека, Христа, все станут праведниками.

νόμος Закон 3551 N-NSM δὲ же 1161 CONJ παρεισῆλθεν вдобавок вошёл 3922 V-2AAI-3S ἵνα чтобы 2443 CONJ πλεονάσῃ умножилось 4121 V-AAS-3S τὸ  3588 T-NSN παράπτωμα· преступление; 3900 N-NSN οὗ где 3739 ADV δὲ же 1161 CONJ ἐπλεόνασεν умножился 4121 V-AAI-3S  1510 T-NSF ἁμαρτία, грех, 266 N-NSF ὑπερεπερίσσευσεν явилась сверхизобильно 5248 V-AAI-3S  1510 T-NSF χάρις, благодать, 5485 N-NSF
 
Закон был введён, чтобы грехи умножились, но там, где грехи возрастали, благодать Божья возрастала даже больше,

ἵνα чтобы 2443 CONJ ὥσπερ как 5618 ADV ἐβασίλευσεν воцарился 936 V-AAI-3S  1510 T-NSF ἁμαρτία грех 266 N-NSF ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSM θανάτῳ, смерти, 2288 N-DSM οὕτως так 3779 ADV καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF χάρις благодать 5485 N-NSF βασιλεύσῃ воцарилась 936 V-AAS-3S διὰ через 1223 PREP δικαιοσύνης праведность 1343 N-GSF εἰς в 1519 PREP ζωὴν жизнь 2222 N-ASF αἰώνιον вечную 166 A-ASF διὰ через 1223 PREP Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἡμῶν. нашего. 2257 P-1GP
 
чтобы, как грех правит с помощью смерти, так могла и благодать править, благодаря тому, что Бог делает людей праведными перед Ним, неся вечную жизнь через Иисуса Христа, Господа нашего.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.