Михей 7 глава

Книга пророка Михея
Cовременный перевод WBTC → Под редакцией Кулаковых

 
 

Горько мне, ибо я, как сорванный плод, как собранный виноград. Ни одной ветки винограда не осталось для еды, ни одного из ранних фиников, которые я так люблю.
 
В уныние я впал! Похож на того, кто вышел плоды собирать летние, когда их сбор завершился и виноградники пусты; когда не найти уже ни кисти винограда, ни первых смокв, что так нравятся мне.

Все праведные люди ушли, ни одного хорошего человека не осталось в этой стране. Все затаились в ожидании, каждый старается подловить брата своего.
 
Так и людей Господу верных1 не сыскать уже в стране, ни одного человека честного2 не осталось; каждый в засаде засел и крови жаждет, загнать брата своего в ловушку норовит.

Обе руки стараются причинять зло, правитель требует подношений, судья берёт взятки, сильные диктуют свои желания — все они вместе в сговоре.
 
Умения зло творить не занимать им: начальник всякий и судья взятки требуют, знатные люди диктуют им прихоти свои — и те, не стыдясь нимало, правду извращают!

Лучший из них, как шиповник, самый справедливый — хуже, чем терновый куст. Пророки ваши говорили, что этот день придёт. Настал день ваших часовых. Теперь вас постигнет наказание! Теперь вы придёте в смятение!
 
Даже лучший из них — что кустарник колючий, и самый честный — хуже изгороди из терновника. Но День, стражами-пророками предсказанный, День возмездия, непременно грядет — вот тогда этот люд придет в замешательство!

Не доверяйте соседу, не полагайтесь на друга. Даже с той, кто лежит в твоих объятиях, будь осторожен в словах.
 
Не доверяй другу, на человека близкого тебе не полагайся и не будь откровенен даже с той, что, прильнув к тебе, рядом лежит.

Ибо сын позорит отца своего, дочь восстаёт против своей матери, а невестка — против свекрови. Враги человека — его домашние.
 
Ведь и сын бесчестит отца, против матери дочь восстает, невестка — против свекрови, и домашние — человеку враги.

Что же до меня, я обращусь с надеждой к Господу, я жду Господа, Спасителя моего, и Бог мой услышит меня.
 
Что до меня, лишь на ГОСПОДА уповать буду, Бога, Спасителя моего, ждать буду — Бог мой услышит меня!

Враг мой! Не глумись надо мной! Хотя я и пал, я поднимусь. И хотя сижу я во мраке, Господь будет моим светом.
 
Рано торжествовать вам надо мной, враги мои!3 Пусть падаю я, но ведь и встаю, случись мне быть во тьме, ГОСПОДЬ — мой свет!

Я согрешил против Господа, и был Он во гневе на меня. Но Он решит моё дело в суде и сделает то, что мне причитается. Он выведет меня на свет, и я увижу, что прав Он.
 
Согрешив против ГОСПОДА, я понесу тяжесть гнева Его, пока не рассмотрит Он дело мое и не отстоит Его на суде.4 Он выведет меня к свету, Я увижу Его справедливость.

Моя неприятельница сказала мне: "Где же Господь, Бог твой?" И увидит она и покроется стыдом. Посмеюсь я над нею тогда, ибо люди пройдут по ней, как по грязи на улице.
 
И враги мои это тоже увидят, позором покроют себя те, кто говорил мне: «Где ГОСПОДЬ, Бог твой?» Своими глазами увижу, когда попирать их будут, словно грязь на улице.

Придёт день строить стены и расширять твои пределы.
 
Придет день, и начнешь ты, Иерусалим, вновь возводить стены твои, станешь расширять свои границы.5

В этот день твои люди придут к тебе из Ассирии и городов Египта. Они придут из Египта и с другой стороны реки Евфрат, из-за моря на западе, и из-за гор на востоке.
 
В тот день придут к тебе отовсюду люди, толпы придут из Ассирии и городов египетских, от самого Египта до Евфрата6 приходить будут, от морей всех и от горы каждой.

А земля та подверглась опустошению по вине людей, которые на ней жили, и их деяний.
 
Но земля твоя так и останется в запустении за жителей ее, за деяния их.

Паси свой народ жезлом Своим, овец, унаследованных Тобой, которые уединённо живут в лесу, на горе Кармил. Пусть они кормятся на Васане и Галааде, как в давно минувшие дни.
 
Паси народ Свой, жезлом Своим направляй овец наследия Твоего, Господи, тех, что живут одиноко в зарослях диких. Пусть пасутся они на Кармиле,7 в Башане, в Гиладе, как в былые дни.

"Как в те дни, когда вышли вы из Египта, Я покажу вам чудеса Мои".
 
«Как во дни исхода из плена египетского, явлю Израилю чудеса Свои», — ответил Господь.

Народы, увидев чудеса, будут пристыжены, лишены все своей силы. Они закроют рты и уши и откажутся слушать.
 
Увидят то и другие народы и постыжены будут, лишатся всей мощи своей, прикроют руками рты свои, оглохнут уши у них,

Они, как змеи, станут ползать в пыли. Они будут дрожать от страха; как насекомые, будут выползать из своих нор и в страхе обратятся к Господу, Богу нашему. Боже, они будут бояться и уважать Тебя!
 
будут прах лизать, как змеи, как твари, что ползают по земле; выползут из укрытий своих с трепетом Богу нашему навстречу, ГОСПОДУ, убоявшись Тебя.

Есть ли такой другой Бог, как Ты, прощающий грехи и беззакония Своего уцелевшего народа? Ты не гневаешься вечно и любишь миловать.
 
Есть ли бог, подобный Тебе, Который прощал бы вину и отпускал грехи остатку наследия своего? Не держишь Ты гнева в сердце своем, любишь являть милосердие!

Ты снова смилуешься над нами, Ты растопчешь наши грехи и отшвырнёшь все наши беззакония в пучину морскую.
 
Вновь смилуется Господь над нами, попраны будут Им проступки наши, в глубины моря бросит Он все наши8 грехи.

Ты будешь верен Иакову, будешь добр и предан Аврааму, как обещал отцам нашим в далёкие времена.
 
Яви же верность9 Свою Иакову и милосердие Аврааму, как издревле клялся Ты отцам нашим!

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: богобоязненных.
2  [2] — Или: справедливого; то же в ст. 4.
8  [3] — В ст. 8−10 представлены слова израильтянина или, возможно, пророка, который, говоря от имени всего народа, кается во грехе и выражает уверенность, что в конце концов Господь даст Своему народу победу над его врагами. Местоимения ед. числа жен. рода в этих стихах выступают в роли указания на то, что это говорит «дочь Сиона», олицетворяющая город Иерусалим (ср. 1:13; 4:8,10,13). «Враги» здесь, вероятно, символически представляют всех врагов народа Божьего.
9  [4] — Букв.: не восстановит права мои.
11  [5] — Или: день, когда отдалятся границы (врагов); друг. возм. пер.: когда будут далеки законы; масоретский текст не вполне ясен.
12  [6] — Букв.: до реки.
14  [7] — Или: посреди тучных пастбищ.
19  [8] — Букв.: их.
20  [9] — Или: истину.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.