Библия Синодальный Синодальный 1902

2 Паралипоменонъ, 18 2 Паралипоменонъ, 18 глава

1 И было у Іосафата много богатства и славы; и породнился онъ съ Ахавомъ.
2 И пошелъ чрезъ нѣсколько лѣтъ къ Ахаву въ Самарію; и закололъ для него Ахавъ множество скота мелкаго и крупнаго, и для людей, бывшихъ съ нимъ, и склонялъ его идти на Рамоѳъ Галаадскій.
3 И говорилъ Ахавъ, царь Израильскій, Іосафату, царю Іудейскому: пойдешь ли со мною въ Рамоѳъ Галаадскій? Тотъ сказалъ ему: ка́къ ты, та́къ и я, ка́къ твой народъ, та́къ и мой народъ: иду съ тобою на войну!
4 И сказалъ Іосафатъ царю Израильскому: вопроси сегодня, что́ скажетъ Господь.
5 И собралъ царь Израильскій пророковъ четыреста человѣкъ и сказалъ имъ: идти ли намъ на Рамоѳъ Галаадскій войною, или удержаться? Они сказали: иди, и Богъ предастъ его въ руку царя.
6 И сказалъ Іосафатъ: нѣтъ ли здѣсь еще пророка Господня? спросимъ и у него.
7 И сказалъ царь Израильскій Іосафату: есть еще одинъ человѣкъ, чрезъ котораго можно вопросить Господа; но я не люблю его, потомучто онъ не пророчествуетъ обо мнѣ добраго, а постоянно пророчествуетъ худое; это Михей, сынъ Іемвлая. И сказалъ Іосафатъ: не говори та́къ, царь.
8 И позвалъ царь Израильскій одного евнуха и сказалъ: сходи поскорѣе за Михеемъ, сыномъ Іемвлая.
9 Царь же Израильскій и Іосафатъ, царь Іудейскій, сидѣли каждый на своемъ престолѣ, одѣтые въ царскія одежды; сидѣли на площади у воротъ Самаріи, и всѣ пророки пророчествовали предъ ними.
10 И сдѣлалъ себѣ Седекія, сынъ Хенааны, желѣзные рога и сказалъ: та́къ говоритъ Господь: сими избодешь Сиріянъ до истребленія ихъ.
11 И всѣ пророки пророчествовали то́ же, говоря: иди на Рамоѳъ Галаадскій; будетъ успѣхъ тебѣ, и предастъ его Господь въ руку царя.
12 Посланный, который пошелъ позвать Михея, говорилъ ему: вотъ, пророки единогласно предрекаютъ доброе царю; пусть бы и твое слово было такое же, какъ каждаго изъ нихъ: изреки и ты доброе.
13 И сказалъ Михей: живъ Господь, — что́ скажетъ мнѣ Богъ мой, то́ изреку я.
14 И пришелъ онъ къ царю, и сказалъ ему царь: Михей, идти ли намъ войною на Рамоѳъ Галаадскій, или удержаться? И сказалъ тотъ: идите, будетъ вамъ успѣхъ, и они преданы будутъ въ руки ваши.
15 И сказалъ ему царь: сколько разъ мнѣ заклинать тебя, чтобы ты не говорилъ мнѣ ничего, кромѣ истины, во имя Господне?
16 Тогда Михей сказалъ: я видѣлъ всѣхъ сыновъ Израиля, разсѣянныхъ по горамъ, какъ овецъ, у которыхъ нѣтъ пастыря, — и сказалъ Господь: нѣтъ у нихъ начальника, пусть возвратятся каждый въ домъ свой съ миромъ.
17 И сказалъ царь Израильскій Іосафату: не говорилъ ли я тебѣ, что онъ не пророчествуетъ о мнѣ добраго, а только худое?
18 И сказалъ Михей: такъ выслушайте слово Господне: я видѣлъ Господа, сѣдящаго на престолѣ Своемъ, и все воинство небесное стояло по правую и по лѣвую руку Его.
19 И сказалъ Господь: кто увлекъ бы Ахава, царя Израильскаго, чтобы онъ пошелъ и палъ въ Рамоѳѣ Галаадскомъ? И одинъ говорилъ та́къ, другой говорилъ иначе.
20 И выступилъ одинъ духъ, и сталъ предъ лицемъ Господа и сказалъ: я увлеку его. И сказалъ ему Господь: чѣмъ?
21 Тотъ сказалъ: я выйду и буду духомъ лжи въ устахъ всѣхъ пророковъ его. И сказалъ Онъ: ты увлечешь его, и успѣешь; пойди и сдѣлай та́къ.
22 И теперь, вотъ попустилъ Господь духа лжи войти въ уста сихъ пророковъ твоихъ, но Господь изрекъ о тебѣ недоброе.
23 И подошелъ Седекія, сынъ Хенааны, и ударилъ Михея по щекѣ и сказалъ: по какой это дорогѣ отошелъ отъ меня Духъ Господень, чтобы говорить въ тебѣ?
24 И сказалъ Михей: вотъ ты увидишь это въ тотъ день, когда будешь бѣгать изъ комнаты въ комнату, чтобы укрыться.
25 И сказалъ царь Израильскій: возьмите Михея и отведите его къ Амону градоначальнику и къ Іоасу, сыну царя,
26 и скажите: та́къ говоритъ царь: посадите этого въ темницу и кормите его хлѣбомъ и водою скудно, доколѣ я не возвращусь въ мирѣ.
27 И сказалъ Михей: если ты возвратишься въ мирѣ, то не Господь говорилъ чрезъ меня. И сказалъ: слушайте это, всѣ люди!
28 И пошелъ царь Израильскій и Іосафатъ, царь Іудейскій, къ Рамоѳу Галаадскому.
29 И сказалъ царь Израильскій Іосафату: я переодѣнусь и вступлю въ сраженіе, а ты надѣнь свои царскія одежды. И переодѣлся царь Израильскій, и вступили въ сраженіе.
30 И царь Сирійскій повелѣлъ начальникамъ колесницъ, бывшихъ у него, сказавъ: не сражайтесь ни съ малымъ, ни съ великимъ, а только съ однимъ царемъ Израильскимъ.
31 И когда увидѣли Іосафата начальники колесницъ, то подумали: это царь Израильскій, — и окружили его, чтобы сразиться съ нимъ. Но Іосафатъ закричалъ, и Господь помогъ ему, и отвелъ ихъ Богъ отъ него.
32 И когда увидѣли начальники колесницъ, что это не былъ царь Израильскій, то поворотили отъ него.
33 Между тѣмъ одинъ человѣкъ случайно натянулъ лукъ свой, и ранилъ царя Израильскаго сквозь швы латъ. И сказалъ онъ возницѣ: повороти назадъ, и вези меня отъ войска, ибо я раненъ.
34 Но сраженіе въ тотъ день усилилось; и царь Израильскій стоялъ на колесницѣ насупротивъ Сиріянъ до вечера и умеръ на закатѣ солнца.

Примечания к тексту

Гл. 18. (1) 2 Паралипом. 17, 5. 4 Царств. 8, 18. (2) 3 Царств. 22, 2. (3) 3 Царств. 22, 4. (5) 3 Царств. 22, 6. (6) 3 Царств. 22, 7. (8) 3 Царств. 22, 9. (10) 3 Царств. 22, 11. (12) 3 Царств. 22, 13. (16) Числ. 27, 17. 3 Царств. 22, 17. (20) 3 Царств. 22, 21. Іов. 1, 6. (21) Іоан. 8, 44. 1 Іоан. 4, 6. 3 Царств. 22, 22. (22) Исаія 19, 14. Іезек. 14, 9. (23) Іерем. 20, 2. Марк. 14, 65. Іоан. 18, 22. (24) 3 Царств. 20, 30, 39; 22, 25. (29) 3 Царств. 22, 30. (31) 3 Царств. 22, 32. Псал. 65, 9. (33) 3 Царств. 22, 34. (34) 3 Царств. 22, 35.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 512−513.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

2 Паралипоменонъ, 18 глава. Синодальный 1902

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.