1 Авимелехъ, сынъ Іеровааловъ, пошелъ въ Сихемъ къ братьямъ матери своей и говорилъ имъ и всему племени отца матери своей и сказалъ:
2 внушите всѣмъ жителямъ Сихемскимъ: что́ лучше для васъ, чтобы владѣли вами всѣ семьдесятъ сыновъ Іеровааловыхъ, или чтобы владѣлъ одинъ? и вспомните, что я кость ваша и плоть ваша.
3 Братья матери его внушили о немъ всѣ сіи слова жителямъ Сихемскимъ; и склонилось сердце ихъ къ Авимелеху, ибо говорили они: онъ братъ нашъ.
4 И дали ему семьдесятъ сиклей серебра изъ дома Ваалвериѳа; Авимелехъ нанялъ на оные праздныхъ и своевольныхъ людей, которые и пошли за нимъ.
5 И пришелъ онъ въ домъ отца своего въ Офру и убилъ братьевъ своихъ, семьдесятъ сыновъ Іеровааловыхъ, на одномъ камнѣ. Остался только Іоѳамъ, младшій сынъ Іеровааловъ, потомучто скрылся.
6 И собрались всѣ жители Сихемскіе и весь домъ Милло, и пошли и поставили царемъ Авимелеха у дуба, что́ близъ Сихема.
7 Когда разсказали объ этомъ Іоѳаму, онъ пошелъ и сталъ на вершинѣ горы Гаризима и, возвысивъ голосъ свой, кричалъ и говорилъ имъ: послушайте меня, жители Сихема, и послушаетъ васъ Богъ!
8 Пошли нѣкогда дерева́ помазать надъ собою царя и сказали маслинѣ: царствуй надъ нами.
9 Маслина сказала имъ: оставлю ли я тукъ мой, которымъ чествуютъ боговъ и людей, и пойду ли скитаться по деревамъ?
10 И сказали дерева́ смоковницѣ: иди ты, царствуй надъ нами.
11 Смоковница сказала имъ: оставлю ли я сладость мою и хорошій плодъ мой и пойду ли скитаться по деревамъ?
12 И сказали дерева́ виноградной лозѣ: иди ты, царствуй надъ нами.
13 Виноградная лоза сказала имъ: оставлю ли я сокъ мой, который веселитъ боговъ и человѣковъ, и пойду ли скитаться по деревамъ?
14 Наконецъ сказали всѣ дерева́ терновнику: иди ты, царствуй надъ нами.
15 Терновникъ сказалъ деревамъ: если вы по истинѣ поставляете меня царемъ надъ собою, то идите, покойтесь подъ тѣнью моею; если же нѣтъ, то выйдетъ огонь изъ терновника и пожжетъ кедры Ливанскіе.
16 Итакъ смотрите, по истинѣ ли и по правдѣ ли вы поступили, поставивъ Авимелеха царемъ? и хорошо ли вы поступили съ Іеровааломъ и домомъ его, и сообразно ли съ его благодѣяніями поступили вы?
17 За васъ отецъ мой сражался, не дорожилъ жизнью своею и избавилъ васъ отъ руки Мадіанитянъ;
18 а вы теперь возстали противъ дома отца моего и убили семьдесятъ сыновъ отца моего на одномъ камнѣ и поставили царемъ надъ жителями Сихемскими Авимелеха, сына рабыни его, потомучто онъ братъ вашъ.
19 Если вы нынѣ по истинѣ и по правдѣ поступили съ Іеровааломъ и домомъ его, то (да будетъ на васъ благословеніе и) радуйтесь объ Авимелехѣ, и онъ пусть радуется о васъ;
20 если же нѣтъ, то да изыдетъ огонь отъ Авимелеха и да пожжетъ жителей Сихемскихъ и весь домъ Милло, и да изыдетъ огонь отъ жителей Сихемскихъ и отъ дома Милло и да пожжетъ Авимелеха.
21 И побѣжалъ Іоѳамъ, и убѣжалъ и пошелъ въ Бееръ, и жилъ тамъ, укрываясь отъ брата своего Авимелеха.
22 Авимелехъ же царствовалъ надъ Израилемъ три года.
23 И послалъ Богъ злаго духа между Авимелехомъ и между жителями Сихема, и не стали покоряться жители Сихемскіе Авимелеху,
24 дабы такимъ образомъ совершилось мщеніе за семьдесятъ сыновъ Іеровааловыхъ, и кровь ихъ обратилась на Авимелеха, брата ихъ, который убилъ ихъ, и на жителей Сихемскихъ, которые подкрѣпили руки его, чтобъ убить братьевъ своихъ.
25 Жители Сихемскіе посадили противъ него въ засаду людей на вершинахъ горъ, которые грабили всякаго, проходящаго мимо ихъ по дорогѣ. О семъ донесено было Авимелеху.
26 Пришелъ же и Гаалъ, сынъ Еведовъ, съ братьями своими въ Сихемъ, и ходили они по Сихему, и жители Сихемскіе положились на него.
27 И вышли въ поле, и собирали виноградъ свой, и давили въ точилахъ, и дѣлали праздники, ходили въ домъ бога своего, и ѣли и пили, и проклинали Авимелеха.
28 Гаалъ, сынъ Еведовъ, говорилъ: кто Авимелехъ и что́ Сихемъ, чтобы намъ служить ему? не сынъ ли онъ Іеровааловъ, и не Зевулъ ли главный начальникъ его? служите лучше потомкамъ Еммора, отца Сихемова, а ему для чего намъ служить?
29 если бы кто далъ народъ сей въ руки мои, я прогналъ бы Авимелеха. И сказано было Авимелеху: умножь войско твое и выходи.
30 Зевулъ, начальникъ города, услышалъ слова Гаала, сына Еведова, и воспылалъ гнѣвъ его.
31 Онъ хитрымъ образомъ отправляетъ пословъ къ Авимелеху, чтобы сказать: вотъ, Гаалъ, сынъ Еведовъ, и братья его пришли въ Сихемъ, и вотъ, они возмущаютъ противъ тебя городъ;
32 итакъ встань ночью, ты и народъ, находящійся съ тобою, и поставь засаду въ полѣ;
33 поутру же, при восхожденіи солнца, встань рано и приступи къ городу; и когда онъ и народъ, который у него, выйдутъ къ тебѣ, тогда дѣлай съ ними, что́ можетъ рука твоя.
34 И всталъ ночью Авимелехъ и весь народъ, находившійся съ нимъ, и поставили въ засаду у Сихема четыре отряда.
35 (Поутру) Гаалъ, сынъ Еведовъ, вышелъ и сталъ у воротъ городскихъ; и всталъ Авимелехъ и народъ, бывшій съ нимъ, изъ засады.
36 Гаалъ, увидѣвъ народъ, говоритъ Зевулу: вотъ, народъ спускается съ вершины горъ. А Зевулъ сказалъ ему: тѣнь горъ тебѣ кажется людьми.
37 Гаалъ опять говорилъ и сказалъ: вотъ, народъ спускается съ возвышенности, и одинъ отрядъ идетъ отъ дуба Меоннимъ.
38 И сказалъ ему Зевулъ: гдѣ уста твои, которыя говорили: «кто Авимелехъ, чтобы мы стали служить ему?» это тотъ народъ, который ты пренебрегалъ; выходи теперь и сразись съ нимъ.
39 И пошелъ Гаалъ впереди жителей Сихемскихъ и сразился съ Авимелехомъ.
40 И погнался за нимъ Авимелехъ, и побѣжалъ онъ отъ него, и много пало убитыхъ до самыхъ воротъ города.
41 И остался Авимелехъ въ Арумѣ, а Гаала и братьевъ его Зевулъ выгналъ, чтобъ они не жили въ Сихемѣ.
42 На другой день вышелъ народъ въ поле, и донесли о семъ Авимелеху.
43 Онъ взялъ свой народъ и раздѣлилъ его на три отряда и поставилъ въ засаду въ полѣ. И увидѣвъ, что народъ вышелъ изъ города, возсталъ на нихъ и побилъ ихъ.
44 Между тѣмъ какъ Авимелехъ и отряды, бывшіе съ нимъ, приступили и стали у воротъ городскихъ, другіе два отряда напали на всѣхъ, бывшихъ въ полѣ, и убивали ихъ.
45 И сражался Авимелехъ съ городомъ весь тотъ день, и взялъ городъ, и побилъ народъ, бывшій въ немъ, и разрушилъ городъ и засѣялъ его солью.
46 Услышавъ объ этомъ, всѣ бывшіе въ башнѣ Сихемской ушли въ башню капища Ваал-Вериѳа.
47 Авимелеху донесено, что собрались туда всѣ бывшіе въ башнѣ Сихемской.
48 И пошелъ Авимелехъ на гору Селмонъ, самъ и весь народъ, бывшій съ нимъ, и взялъ Авимелехъ топоры съ собою и нарубилъ сучьевъ древесныхъ, и положилъ на плеча свои, и сказалъ народу, бывшему съ нимъ: вы видѣли, что́ я дѣлалъ; скорѣе дѣлайте и вы то́ же, что́ я.
49 И нарубилъ каждый изъ всего народа сучьевъ, и пошли за Авимелехомъ, и положили къ башнѣ, и сожгли посредствомъ ихъ башню огнемъ, и умерли всѣ бывшіе въ башнѣ Сихемской, около тысячи мужчинъ и женщинъ.
50 Потомъ пошелъ Авимелехъ въ Тевецъ и осадилъ Тевецъ и взялъ его.
51 Среди города была крѣпкая башня, и убѣжали туда всѣ мужчины и женщины и всѣ жители города, и заперлись и взошли на кровлю башни.
52 Авимелехъ пришелъ къ башнѣ и окружилъ ее и подошелъ къ дверямъ башни, чтобы сжечь ее огнемъ.
53 Тогда одна женщина бросила отломокъ жернова на голову. Авимелеху и проломила ему черепъ.
54 (Авимелехъ) тотчасъ призвалъ отрока, оруженосца своего, и сказалъ ему: обнажи мечъ твой и умертви меня, чтобы не сказали обо мнѣ: женщина убила его. И пронзилъ его отрокъ его, и онъ умеръ.
55 Израильтяне, видя, что умеръ Авимелехъ, пошли каждый въ свое мѣсто.
56 Та́къ воздалъ Богъ Авимелеху за злодѣяніе, которое онъ сдѣлалъ отцу своему, убивъ семьдесятъ братьевъ своихъ.
57 И всѣ злодѣянія жителей Сихемскихъ обратилъ Богъ на голову ихъ; и постигло ихъ проклятіе Іоѳама, сына Іероваалова.