Библия Огієнка Переклад Огієнка

Йова, 17 Йова, 17 глава

1 Мій дух залама́всь, мої дні погаса́ють, — зоста́лись мені самі гроби!
2 Дійсно, насмі́шки зо мною, й моє око в розгі́рченні їхнім ночує.
3 Поклади, дай заста́ву за мене Ти Сам,— хто ж то той, що умову зо мною заб'є по рука́х?
4 Бо від розуміння закрив Ти їх серце тому не звели́чуєш їх.
5 Він призна́чує ближніх на по́діл, а очі синів його те́мніють,
6 Він поставив мене за прислі́в'я в наро́дів, і став я таким, на якого плюють.
7 З безтала́ння поте́мніло око моє, а всі члени мої — як та тінь...
8 Праведники остовпі́ють на це, і невинний встає на безбожного.
9 І праведний буде держа́тись дороги своєї, а хто чистору́кий — побі́льшиться в силі.
10 Але всі ви пове́рнетеся, — і прихо́дьте, та я не зиахо́джу між вами розумного.
11 Мої дні проминули, порвалися ду́ми мої, мого серця маєток, —
12 вони мені ніч оберта́ють на день, набли́жують світло при те́мряві!
13 Якщо сподіва́юсь, то тільки шео́лу, як дому свого, в темноті постелю́ своє ло́же.
14 До гро́бу я кличу: „О батьку ти мій!“ До черви́: „Моя мамо та се́стро моя!“
15 Де ж тоді та наді́я моя? А надія моя, — хто побачить її?
16 До шео́лових за́сувів зі́йде вона, коли зі́йдемо ра́зом до по́роху“.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Йова, 17 глава. Переклад Огієнка

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.