1 Дух жизняний мій ослаб, днї мої згасають; гріб передо мною.
2 Та коби вони не кепкували, то й серед їх спорів було б око моє спокійне.
3 О, поручись, заступись за мене сам (Господи) перед собою! бо хто ж би инший ручавсь за мене?
4 Їх бо ти серце закрив, розуміти не зможуть; тим і не дозволиш їм гору взяти.
5 Хто призначує другів своїх у добичу собі, у того дїтей очі замеркнуть.
6 Він учинив мене приповідкою між людьми й сьміховищем у їх.
7 Темно від горя в очах моїх, і всї члени мої стали, мов тїнь.
8 Здивуються над сим праведні, а невинним стане досадно на лицеміра.
9 І буде праведник кріпко держатись путя свого, а чистий руками ще більше набірати ме духу.
10 Виступайте ж, усї, приступіть! я не найду мудрого між вами.
11 Днї мої вже уплили, думи мої — думи дорогі серцю — вони розбиті.
12 Вони ж (муки мої) роблять із ночі день, а з сьвітла темноту.
13 Та хоч би я й дожидав в надїї, то все ж таки глибокий гріб — домівка моя; в темряві постелю я постїль собі;
14 Гроб своїм батьком назву, а червам скажу: ви мати моя й сестра моя.
15 Де ж тут надїя моя? а чого я дожидаю, хто се побачить?
16 У глибінь земну зійде вона, ляже спокійно зо мною в порох.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Йова, 17 глава. Переклад Куліша та Пулюя

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.