1 Ня судзеце, каб ня былі суджаны.
2 Бо якім судом судзіце, такім і вас будуць судзіць, і якою меркаю мераеце, такою адмераюць і вам.
3 І што ты ўглядаесься на шчэпку ў воку брата твайго, а палена ў сваім воку не адчуваеш?
4 Або, як скажаш брату свайму: Дай я выйму шчэпку з вока твайго, а вось у тваім воку палена.
5 Крывадушнік! Выкінь перш палена з вока твайго, а тады пабачыш, як дастаць шчэпку з вока брата твайго.
6 Не давайце сьвятога псом, і ня кідайце пэрлаў вашых перад сьвіньнямі, каб не патапталі іх нагамі ды, абярнуўшыся, не разарвалі вас.
7 Прасеце, і будзе вам дадзена; шукайце й знойдзеце, стукайце, і адчыняць вам.
8 Бо кожны, хто просіць, — атрымоўвае; і хто шукае, — знайходзіць, і хто стукае, таму адчыняюць.
9 Або ці ёсьць між вамі такі чалавек, у каго сын папрасіў-бы хлеба, а ён даў-бы яму камень?
10 А калі папрасіў-бы рыбы, даў-бы яму зьмяю?
11 Вось-жа, калі вы, самі благія, умееце абдорваць дабром дзяцей вашых, тым болей Айцец ваш Нябесны абдорыць дабром тых, хто просіць у Яго.
12 Гэтак да ўсяго: як вы хочаце, каб вам людзі рабілі, так і вы рабеце ім, бо ў гэтым закон і прарокі.
13 Увайходзьце праз вузкія вароты, бо шырокія вароты, і шырокі шлях вядуць да пагібелі, і шматлікія прайходзяць імі.
14 Таму цесныя вароты й вузкі шлях вядуць да жыцьця, і мала такіх, якія знайходзяць іх.
15 Сьцеражэцеся йлжывых прарокаў, якія падыйходзяць да вас у авечай вопратцы, нутро-ж у іх — ваўкоў драпежных.
16 Па пладох іхных пазнаеце іх. Ці-ж зьбіраюць зь цярніны вінаград, ці з асоту — фігі?
17 Гэтак усякае дрэва добрае дае й плады добрыя; благое ж дрэва дае благія плады.
18 Ня можа добрае дрэва выдаць плады добрыя.
19 Усякае дрэва, якое не выдае добрага плоду, сьсякаюць і кідаюць у агонь.
20 Дык па пладох іхных пазнаеце іх.
21 Ня ўсякі, хто кажа мне — Госпадзе, Госпадзе! — увойдзе ў Валадарства Нябеснае.
22 Многія скажуць Мне ў той дзень: Госпадзе, Госпадзе! Ці не ў Тваё імя прарочылі мы? І ці не Тваім імем выганялі злыдняў? І це не Тваім імем шмат цудаў тварылі?
23 І тады скажу ім: Я ніколі ня ведаў вас, адступецеся ад Мяне, спраўцы беззаконьня.
24 Вось-жа, усякага, хто слухае словы Мае гэтыя і выпаўняе іх, прыпадобню да чалавека мудрага, які збудаваў дом свой на камені.
25 І пайшоў дождж, і разьліліся рэкі, і ўсхадзіліся вятры, і наляглі на дом той, і ён не заваліўся, бо быў пастаўлены на камені.
26 Усякі-ж той, хто слухае словы Мае й не выпаўняе іх, падобны будзе да чалавека бесталковага, які пабудаваў дом свой на пяску.
27 І пайшоў дождж, і разьліліся рэкі, і ўсхадзіліся вятры, і наваліліся на дом той, і ён заваліўся, і вялікая была руіна яго».
28 І сталася, калі кончыў Ісус гэтыя словы, народ дзіваваўся ў навукі Ягонае.
29 Бо вучыў іх, як Той, хто ўладу мае, і ня так, як кніжнікі й фарысеі.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце:
Ctrl + Enter
Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:
- Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
- Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
- Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
- Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.
Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.
Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:
Паводле Мацьвея Сьвятое Евангельле, 7 раздзел. Пераклад Міцкевіча (Прускага).
Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.