ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 04 Ефремов кодекс — 5 век

ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 περι μεν τηϲ διακονιαϲ τηϲ ειϲ τουϲ αγιουϲ περιϲϲο̅ μοι εϲτιν γραφιν υμιν
2 οιδα γαρ την προθυμιαν υμω̅ ην υπερ υμων καυχωμαι μακεδοϲιν οτι αχαια παρεϲκευαϲται απο περυϲι και ο υμων ζηλοϲ ηρεθιϲε τουϲ πλειοναϲ
3 επεμψα δε τουϲ αδελφουϲ ινα μη το καυχημα ημων το υπερ υμων κενωθη εν τω μερει τουτω ινα καθωϲ ελεγον παρεϲκευαϲμενοι ητε
4 μη πωϲ εαν ελθωϲι ϲυν εμοι μακεδονεϲ και ευρωϲιν υμαϲ απαραϲκευαϲτουϲ καταιϲχυνθωμεν ημειϲ ινα μη λεγω υμειϲ εν τη υποϲταϲει ταυτη
5 αναγκαιον ουν ηγηϲαμην παρακαλεϲαι τουϲ αδελφουϲ ινα προελθωϲιν ειϲ υμαϲ και προκαταρτιϲωϲι την προεπηγγελμενην ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι ουτωϲ ωϲ ευλογιαν και μη ωϲ πλεονεξιαν
6 τουτο δε ο ϲπειρων φειδομενωϲ και θεριϲι και ο ϲπειρων επ ευλογιαιϲ επ ευλογιαιϲ και θεριϲει
7 εκαϲτοϲ καθωϲ προηρηται τη καρδια μη εκ λυπηϲ η εξ αναγκηϲ ιλαρον γαρ δοτην αγαπα ο θ̅ϲ̅
8 δυνατει δε ο θ̅ϲ̅ παϲαν χαριν περιϲϲευϲαι ειϲ υμαϲ ινα εν παντι παντοτε παϲαν αυταρκειαν εχοντεϲ περιϲϲευητε ειϲ παν εργον αγαθον
9 καθωϲ γεγραπται εϲκορπιϲε̅ εδωκεν τοιϲ πενηϲιν η δικαιοϲυνη αυτου μενει ειϲ τον αιωνα
10 ο δε επιχορηγων ϲπορον τω ϲπειροντι και αρτον ειϲ βρωϲιν χορηγηϲει και πληθυνη τον ϲπορον υμων και αυξηϲει τα γενηματα τηϲ δικαιοϲυνηϲ υμων
11 εν παντι πλουτιζομενοι ειϲ παϲαν απλοτητα ητιϲ κατεργαζεται δι ημων ευχαριϲτιαν τω θ̅ω̅
12 οτι η διακονια τηϲ λειτουργειαϲ ταυτηϲ ου μονον εϲτι προϲαναπληρουϲα τα υϲτερηματα των αγιων αλλα και περιϲϲευουϲα δια πολλων ευχαριϲτιων τω θ̅ω̅
13 δια τηϲ δοκιμηϲ τηϲ διακονιαϲ ταυτηϲ δοξαζοντεϲ τον θ̅ν̅ επι τη υποταγη τηϲ ομολογιαϲ υμων ειϲ το ευαγγελιον του χ̅υ̅ και απλοτητι τηϲ κοινωνιαϲ ειϲ αυτουϲ και ειϲ πανταϲ
14 και αυτων δεηϲει υπερ υμων επιποθουντων υμαϲ δια την υπερβαλλουϲαν χαρι̅ του θ̅υ̅ εφ υμιν
15 χαριϲ τω θ̅ω̅ επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второе послание к Коринфянам апостола Павла, 9 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ефремов кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.