ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 04 Ефремов кодекс — 5 век

ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ϲυνεργουντεϲ δε και παρακαλουμεν μη ειϲ κενον τη̅ χαριν του θ̅υ̅ δεξαϲθαι υμαϲ
2 λεγει γαρ καιρω δεκτω επηκουϲα ϲου και εν ημερα ϲωτηριαϲ εβοηθηϲα ϲοι ιδου νυν καιροϲ ευπροϲδεκτοϲ ιδου νυν ημερα ϲωτηριαϲ
3 μηδεμιαν εν μηδενι διδοντεϲ προϲκοπη̅ ινα μη μωμηθη η διακονια
4 αλλ εν παντι ϲυνιϲταντεϲ εαυτουϲ ωϲ θ̅υ̅ διακονοι εν υπομονη πολλη εν θλιψεϲιν εν αναγκαιϲ εν ϲτενοχωριαιϲ
5 εν πληγαιϲ εν φυλακαιϲ εν ακαταϲταϲιαιϲ εν κοποιϲ εν αγρυπνιαιϲ εν νηϲτειαιϲ
6 εν αγνοτητι εν γνωϲ εν μακροθυμια εν χρηϲτοτητι εν π̅ν̅ι̅ αγιω εν αγαπη ανυποκριτω
7 εν λογω αληθειαϲ εν δυναμει θ̅υ̅ δια των οπλων τηϲ δικαιοϲυνηϲ των δεξιων και αριϲτερων
8 δια δοξηϲ και ατιμιαϲ δια δυϲφημιαϲ και ευφημιαϲ ωϲ πλανοι και αληθειαϲ
9 ωϲ αγνοουμενοι και επιγινωϲκομενοι ωϲ αποθνηϲκοντεϲ και ιδου ζωμεν ωϲ παιδευομενοι και μη θανατουμενοι
10 ωϲ λυπουμενοι αει δε χαιροντεϲ ωϲ πτωχοι πολλουϲ δε πλουτιζοντεϲ ωϲ μηδεν εχοντεϲ και παντα κατεχοντεϲ
11 το ϲτομα ημων ανεωγεν προϲ υμαϲ κορινθιοι η καρδια ημων πεπλατυνται
12 ου ϲτενοχωρειϲθε εν ημι̅ ϲενοχωρειϲθε εν τοιϲ ϲπλαγχοιϲ υμων
13 την δε αυτη̅ αντιμιϲθιαν ωϲ τεκνοιϲ λεγω πλατυνθητε και υμειϲ
14 μη γινεϲθε ετεροζυγουντεϲ απιϲτοιϲ τιϲ γαρ μετοχη δικαιοϲυνη και ανομια η τιϲ κοινωνια φωτι προ ϲκοτοϲ
15 τιϲ δε ϲυμφωνηϲιϲ χ̅υ̅ προϲ βελιαρ η τιϲ μεριϲ πιϲτω μετα απιϲτου
16 τιϲ δε ϲυγκαταθεϲιϲ ναω θ̅υ̅ μετα ειδωλων ημειϲ γαρ ναοϲ θ̅υ̅ εϲτε ζωντοϲ καθωϲ ειπεν ο θ̅ϲ̅ οτι ενοικηϲω εν αυτοιϲ και ενπεριπατηϲω και εϲομαι αυτων θ̅ϲ̅ και αυτοι εϲονται μου λαοϲ
17 διο εξελθατε εκ μεϲου αυτω̅ και αφοριϲθητε λεγει κ̅ϲ̅ και ακαθαρτου μη απτεϲθε καγω ειϲδεξομαι υμαϲ
18 και εϲομαι υμιν ειϲ π̅ρ̅α̅ και υμειϲ εϲεϲθε μοι ειϲ υιουϲ και θυγατεραϲ λεγει κ̅ϲ̅ παντοκρατωρ
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второе послание к Коринфянам апостола Павла, 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ефремов кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.