1 Пятра 4 глава

Першы ліст Пятра
Пераклад Анатоля Клышкi → Еврейский Новый Завет

 
 

Дык як Хрыстос пакутаваў [за нас] у целе, то і вы ўзбройцеся тою ж думкаю, бо той, хто пакутаваў целам, перастае грашыць,
 
Потому, если Мессия пострадал физически, то и вы должны вооружиться той же мыслью. Ибо всякий, кто страдает физически, перестаёт грешить,

каб ужо не ў чалавечых пажадлівасцях, а ў волі Божай пражыць астатні ў целе час.
 
и, таким образом, живёт остаток земной жизни, будучи руководимым уже не человеческими желаниями, но Божьей волей.

Бо даволі, што вы ў мінулы час [жыцця] выконвалі волю язычнікаў, калі хадзілі ў распусце, пажадлівасцях, выпіўках, гулянках, п’янстве, у грэшным ідаласлужэнні.
 
Вы уже достаточное время жили так, как хотят от вас того язычники — в распущенности, похоти, пьянстве, разгуле, распутных увеселениях и запрещённом идолопоклонстве.

Таму яны і здзіўляюцца, што вы не бяжыце разам з імі на той жа разліў распусты і ліхасловяць вас;
 
Им кажется странным, что вы не окунаетесь вместе с ними в этот поток распутства, и потому они осыпают вас оскорблениями.

яны дадуць адказ Таму, Хто гатовы судзіць жывых і мёртвых.
 
Но им придётся дать отчёт Тому, Кто готов судить живых и мёртвых.

Бо дзеля таго і мёртвым было дабравешчана, каб яны, падпаўшы пад суд, як людзі ў целе, але жылі духам па-Божаму.
 
Именно поэтому весть о Нём была провозглашена умершим; чтобы они, несмотря на то, что физически подвергнутся тому же наказанию, что и всё человечество, смогли жить Духом, так, как это усмотрел Бог.

Ды ўсяму наблізіўся канец. Дык будзьце ў добрым розуме і цвярозыя для малітваў.
 
Всё близится к своему завершению и цели. Поэтому будьте бдительны и не теряйте самообладания, чтобы вы могли молиться.

Перш за ўсё майце шчырую любоў адзін да аднаго, бо любоў пакрывае мноства грахоў.
 
Прежде всего проявляйте усердие в любви друг к другу; потому что любовь покрывает многие грехи.

Будзьце гасцінныя адзін да аднаго без наракання,
 
Оказывайте друг другу гостеприимство без ропота.

кожны, як атрымаў дар, служыце ім адзін аднаму, як добрыя домакіраўнікі разнастайнай ласкі Божай.
 
Пусть каждый из вас служит остальным тем духовным даром, который он приобрёл, как хороший распорядитель Божьей многосторонней благодати —

Калі хто гаворыць, гавары, як словы Божыя; калі хто служыць, служы сілаю, якую дае Бог, каб ва ўсім праслаўляўся Бог праз Ісуса Хрыста, Якому слава і ўладарства навекі вякоў, амін.
 
если кто-то говорит, то пусть говорит Божьи слова; если кто-то служит, пусть делает это исходя из той силы, что дана ему Богом; чтобы во всём был прославлен Бог через Мессию Иисуса — Ему да будет слава и сила во веки веков. Аминь, да будет так.

Улюбёныя, не здзіўляйцеся агню між вас, які пасылаецца вам дзеля выпрабавання, нібы адбываецца з вамі нешта дзівоснае,
 
Дорогие друзья, огненное испытание, которое послано вам, чтобы проверить вас, не считайте странным, словно с вами происходит нечто из ряда вон выходящее.

але як вы далучаецеся да пакутаў Хрыстовых, радуйцеся, каб і ў з’яўленні Яго славы вы з захапленнем узрадаваліся.
 
Но радуйтесь по мере вашего соучастия в страданиях Мессии, чтобы обрести ещё большую радость, когда откроется его явленное славное присутствие Бога.

Калі вас зневажаюць за імя Хрыстова, шчаслівыя вы, бо Дух славы і Дух Божы спачывае на вас. [Тымі Ён ліхасловіцца, а вамі праслаўляецца].
 
Если вас оскорбляют за то, что вы носите имя Мессии, то вы благословенны! Потому что Дух Шхины, то есть Дух Божий, покоится на вас!

Бо няхай ніхто з вас не пакутуе як забойца, альбо злодзей, альбо ліхадзей, альбо як той, хто квапіцца на чужое;
 
Пусть никто из вас не страдает за убийство, или кражу, или злодейство, или вмешательство в чужие дела.

а калі як хрысціянін, то няхай не саромеецца, а няхай услаўляе Бога за гэтае імя8.
 
Но если кто-либо страдает за свое мессианство, пусть не стыдится, а прославит Бога тем, как он носит это имя.

Бо час пачацца суду з дома Божага; калі ж перш — з нас, то які канец тым, хто не пакараецца Дабравесцю Божаму?
 
Ибо настало время для суда, и начинается он с дома Божьего. Если же он начинается с нас, то что предстоит тем, кто непослушен Божьей Доброй Вести?

І калі праведнік ледзь ратуецца, то бязбожны і грэшны дзе апынецца?
 
"Если праведник едва спасается, что ждёт нечестивых и грешников?"

Так што і пакутнікі з волі Божай няхай аддаюць свае душы вернаму Творцу, робячы дабро.
 
Итак, страдающие по воле Божьей да вручат себя верному Создателю, продолжая творить добро.

Примечания:

 
Пераклад Анатоля Клышкi
16 8: У некат. рукап.: гэтую долю.
 
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.