2 да Карынцянаў 6 глава

Другое пасланне да Карынцянаў
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Еврейский Новый Завет

 
 

Як супрацоўнікі, мы заклікаем, каб вы не прымалі дарэмна Божай ласкі.
 
Будучи сотрудниками Бога, мы убедительно просим вас, чтобы благодать, полученная вами от Него, не оказалась тщетной.

Бо Ён кажа: «У час спрыяльны Я пачуў цябе і ў дзень збаўлення дапамог табе». Вось цяпер час спрыяльны, вось цяпер дзень збаўлення.
 
Ибо Он говорит: "В благоприятное время Я услышал тебя; в день спасения Я помог тебе".

Мы нікому ні ў чым не даём спатыкацца, каб не знайшлося заганы ў нашым служэнні,
 
Мы стараемся ни для кого не создавать препятствий на пути, чтобы никто не смог найти изъяна в нашем труде.

але ва ўсім выяўляем сябе як слугаў Божых: у вялікай цярплівасці, у турботах, у патрэбе, ва ўціску,
 
Напротив, мы стремимся во всём проявить себя как Божьих работников, постоянно превозмогающих беды, трудности, неурядицы,

пад ударамі, у вязніцах, у хваляваннях, у працы, у чуванні, у посце,
 
побои, тюремные заключения, бунты, усталость, недоедание и недосыпание.

у чыстасці, у пазнанні, у велікадушнасці, у ласкавасці, у Духу Святым, у некрывадушнай любові,
 
Мы проявляем себя в чистоте, знаниях, терпении и доброте, посредством Святого Духа, в искренней любви

у слове праўды, у моцы Божай, са зброяй справядлівасці ў правай і ў левай руцэ,
 
и в правдивости слов, и в Божьей силе. Мы проявляем себя в использовании праведных методов борьбы, когда наступаем и когда обороняемся;

праз славу і бясслаўе, праз ганьбу і прызнанне. Мы нібы ашуканцы, але праўдзівыя;
 
в почёте и бесчестии, в похвале и поношении, когда нас обвиняют в лицемерии и когда считают искренними,

нібы невядомыя, але нас пазнаюць; нібы паміраючыя, але вось мы жывём; нібы пакараныя, але не забітыя;
 
будучи неизвестными и знаменитыми. Мы проявляем себя как работников Божьих, идущих на смерть, однако, взгляните — мы живы! Истязаемы, но не убиты;

нібы засмучаныя, але заўсёды радуемся; нібы ўбогія, але многіх узбагачаем; нібы нічога не маем, але ўсім валодаем.
 
имеем все причины для печали, но всегда наполнены радостью; бедны, однако обогащаем многих; ничего не имеем, и при этом имеем всё!

Вусны нашыя адкрыліся перад вамі, карынцяне, і сэрца нашае сталася шырокім.
 
Дорогие друзья в Коринфе! Мы откровенно обратились к вам, мы широко открыли сердца.

Вам не цесна ў нас, але вашае нутро цеснае.
 
Любое неудобство, переживаемое вами, было навязано не нами, но вашим собственным внутренним естеством.

Адплаціце тым жа. Кажу, як дзецям, адкрыйцеся і вы.
 
Итак, чтобы всё было "по правилам" (я говорю детским языком), вы тоже откройте широко свои сердца.

Не хадзіце пад чужым ярмом з няверуючымі! Бо якая лучнасць справядлівасці з беззаконнем? Што агульнага паміж святлом ды цемраю?
 
Не впрягайтесь в одно ярмо с неверующими, ибо как могут сотрудничать праведность и беззаконие? Какое общение между светом и тьмой?

Што за згода паміж Хрыстом і Бэліарам? Што яднае веруючага з няверуючым?
 
Возможна ли гармония между Мессией и Велиалом? Что общего у верующего с неверующим?

Што святыня Бога мае агульнага з ідаламі? Мы — святыня жывога Бога, як сказаў Бог: «Пасялюся ў іх і буду хадзіць,і буду іх Богам, а яны будуць Маім народам.
 
Возможно ли согласие между храмом Божьим и идолами? Ведь мы храм живого Бога — как сказал Бог: "Я сотворю себе жилище в них... и буду ходить среди вас. Я буду их Богом, И они будут Моим народом".

Таму выйдзіце ад іхі адлучыцеся, — кажа Пан, —і не дакранайцеся да нячыстага,і Я прыму вас,
 
Потому Господь говорит: "Выйдите из среды их; отделитесь; даже не прикасайтесь к нечистому. Тогда Я сам приму вас.

і буду вам Айцом,а вы будзеце Мне сынамі і дочкамі», —кажа Усемагутны Пан.
 
То есть Я буду вашим Отцом, и вы будете Моими сыновьями и дочерьми", говорит Господь Воинств".



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.