Руфь 3 глава

Книга Руфи
Под редакцией Кулаковых → Комментарии МакДональда

Под редакцией Кулаковых

1 Сказала как-то Руфи свекровь ее Ноеминь: « Послушай, дочь моя, не пора ли мне подыскать тебе приют, где бы ты зажила хорошо?
2 Вот Боаз, с его жницами ты трудилась, — разве он нам не родственник? Как раз сегодня вечером он будет веять ячмень на гумне.
3 Умойся, умасти себя благовониями, надень лучший свой наряд и иди на гумно, но не показывайся Боазу, пока он не закончит есть и пить.
4 А когда он ляжет спать, приметь место, где он лег. Тогда приди к нему, приподними покрывало у ног его и ляг, а он уж скажет, как тебе быть».
5 Руфь отвечала: «Всё сделаю так, как ты сказала!»
6 Руфь пошла на гумно и сделала так, как велела ей свекровь.
7 И когда Боаз поел и попил и стало у него хорошо на душе, он отправился спать у вороха обмолоченного зерна. Тогда Руфь незаметно подошла к нему, приподняла покрывало у ног его и легла.
8 Среди ночи Боаз неожиданно вздрогнул, повернулся,1 смотрит — а у ног его женщина!
9 «Кто ты?» — спрашивает он ее. А она ему отвечает: «Я Руфь, раба2 твоя. Возьми рабу свою под крыло3 свое, ведь у тебя есть на меня право выкупа».
10 На что Боаз сказал ей: «Да благословит тебя ГОСПОДЬ, дочь моя! Этот твой поступок еще прекраснее прежнего:4 ведь не стала ты искать себе в мужья молодого — и не смотрела ни на богатых, ни на бедных.
11 А потому не бойся, дочь моя: чего ни попросишь — всё для тебя сделаю, ведь все в городе знают, что ты женщина достойная.
12 Это верно, есть у меня право выкупа, но то же право есть и у другого, более близкого вам родственника.
13 Оставайся эту ночь здесь, а наутро если он решит выкупить тебя — то пусть будет так, если же нет — то, жив ГОСПОДЬ, я выкуплю тебя! Подожди до утра».5
14 Так проспала Руфь у его ног до утра и, когда еще не развиднелось, встала. И подумал Боаз: «Лучше, чтобы никто не узнал о том, что женщина приходила на гумно».
15 И сказал ей: «Давай сюда свою накидку и держи ее за края!» Руфь подставила накидку, и он насыпал в нее шесть мер ячменя, помог ей взвалить ношу на плечи, и она пошла6 в город.
16 Вернулась она к своей свекрови, а та и спрашивает: «Что скажешь, дочь моя?» Руфь поведала ей обо всем, что сделал для нее Боаз:
17 «Он дал мне шесть мер ячменя и сказал: „Негоже тебе возвращаться к свекрови с пустыми руками“».
18 Ноеминь ей ответила: «Оставайся дома, пока не узнаешь, как всё устроится. Ведь этот человек не успокоится, если сегодня же не решит это дело!»

Комментарии МакДональда

IV. ИСКУПАЮЩИЙ РОДСТВЕННИК РУФЬ (Гл. 3)

3:1−5 Ноеминь очень хотелось, чтобы Руфь обрела стабильность в жизни — то есть, мужа и дом. Поэтому она отказалась от своего собственного права на замужество и собственность, и вместо этого посоветовала Руфь пойти вечером на гумно, когда Вооз там веял ячмень. Руфь, для которой были чужды израильские   обычаи,   нужно было подробно объяснить, как нужно обращаться к своему родственнику за покровительством  и замужеством согласно обычаю левират (когда вдова выходит замуж за одного из родственников мужа). (Каждодневные заметки Союза Писания)

3:6−7 Итак, после того, как Вооз закончил свою работу, поел и лег спать, Руфь легла у его ног, прикрывшись уголком одеяла. Нам в нашей культуре это может показаться неприемлемым, но в то время это являлось общепризнанной практикой (см. Иез 16:8), и в этом не было ничего плохого или неприличного.

3:8−11 Проснувшись посреди ночи, Вооз обнаружил Руфь у своих ног. Не имея даже в мыслях упрекнуть ее, он благословил ее после того, как она попросила его выступить в качестве искупающего родственника. Слово «крылья» в 2:12 является множественным числом слова, которое здесь переведено как «крыло». Вооз похвалил Руфь за то, что она искала укрытия у Иеговы; как он мог отказать ей в укрытии, которое она искала у него согласно законам Иеговы? Кроме того, она была добродетельной женщиной, одной из тех, чья цена выше жемчугов (Прит. 31:10). Он похвалил ее за верность, сказав, что ее последнее доброе дело (ее личная преданность ему) было еще лучше, чем первое (когда она оставила дом и семью, чтобы быть с Ноеминь).

Закон Моисея требовал, чтобы, когда мужчина умирал бездетным, близкий родственник должен был взять вдову в жены (Втор 25:5−10), сохранив таким образом фамилию и принадлежавшую семье землю. Особенно это было важно в случае, когда мужчина умирал без сына, и кто-то должен был жениться на вдове, чтобы родился сын и продолжил фамилию.

Теперь, конечно же, Руфь осталась без детей. Так как Вооз был родственником Елимелеха, он имел право выступить в роли искупающего родственника, женившись на ней. И он не только имел на это право; он был готов это сделать.

3:12−13 Но возникли трудности, связанные с законом: кроме него был еще более близкий родственник, которому принадлежало первоочередное право. Если бы этот более близкий родственник не пожелал выступить в роли искупающего родственника, тогда это бы сделал Вооз. Все должно было решиться утром.

3:14−18 Руфь осталась у его ног почти до рассвета. Вооз наполнил ее шаль шестью мерами ячменя. Это уверило Руфь в его глубокой любви и послужило подтверждением Ноеминь, что он решит этот вопрос без промедления.

Руфь была благородной женщиной, по существу достойной благорасположения Вооза. Но мы были недостойными грешниками. Однако Господь разостлал над нами свой покров и принял нас такими, какие мы есть. Он наполнил нас своими дарами и воодушевил Своим обещанием вернуться, чтобы завершить брак. Наше спасение непоколебимо, это завершенное дело. Но полное блаженство нашего союза мы сможем испытать, когда вернется Жених.

Когда Ноеминь услышала о том, что произошло, она сказала Руфь спокойно сидеть и ждать, как разрешится эта сложная цепь событий.

Часто это является самой сложной частью веры — когда уже нельзя ничего сделать и ничего не остается, кроме как терпеливо ждать, пока Бог совершит Свою волю. Именно тогда возникают сомнения и беспокойство. (Каждодневные заметки Союза Писания)

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Или: стал шарить вокруг себя.
9  [2] — Или: служанка; то же далее в этом стихе.
9  [3] — В оригинале игра слов: евр. канаф означает и «крыло», и «полу, край» покрывала, одеяла и т.п. Ср. 2:12.
10  [4] — Друг. возм. пер.: это проявление твоей верности (евр. хесед — милость / неизменная любовь) еще лучше прежнего.
13  [5] — Или: (а сейчас) ложись (и спи) до утра.
15  [6] — Букв.: и пошел.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.