1 хр. в Фессалонике 1 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Фессалонике
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Павел, Силуан и Тимофей — фессалоникийской церкви, в Боге Отце и Господе Иисусе Христе пребывающей: благодать1 вам и мир!
 
Павел, Сильван и Тимофей — фессалоникийской церкви Бога Отца и Господа Иисуса Христа: милость вам и мир!

Мы всегда благодарим Бога за всех за вас, никогда не забывая вас в своих молитвах. Всякий раз мы
 
За всех вас всегда благодарим Бога и в наших неизменных к Нему предстояниях о вас не забываем.

вспоминаем перед Богом, Отцом нашим, о том, как вера ваша являла себя в делах, любовь — в неутомимых трудах, а надежда на Господа нашего Иисуса Христа — в вашей стойкости.2
 
Помним ваше дело веры — труд любви и живость упования на Господа нашего Иисуса Христа перед Богом и Отцом нашим.

Мы знаем, возлюбленные Богом братья, что Он избрал вас,3
 
Знаем, братья, Богом любимые, что вы Богом и избраны.

потому уверены в том, что Благая Весть,4 которую мы возвестили вам, это для вас не одни только слова, но и сила, и действие Духа Святого, и наша, явная для вас, глубокая убежденность. Вы сами знаете, как поступали мы ради вас, когда были с вами.
 
Наше евангелие — не простые слова: в них сила Святого Духа, Его проникновенность. Да вы и сами знаете, как сказалось на вас их воздействие.

И вы последовали нашему примеру и примеру Господа: несмотря на большие гонения,5 вы приняли Весть о Нем с радостью, дарованной вам Духом Святым, —
 
Вы нам и Господу сделались подражателями и, несмотря на все свои беды, как большую радость, со Святым Духом приняли Слово,

так стали вы образцом для всех верующих в Македонии и Ахайе.6
 
Стали примером для всех верующих в Македонии и Ахайе.

Благодаря вам7 слово Господне громко звучит теперь не только по всей Македонии и Ахайе: о вашей вере в Бога знают уже повсюду, так что нам и не надо ничего говорить об этом.
 
От вас Слово Господне пришло не только в Македонию и Ахайю, но и разнеслось вестью о вашей вере в Бога повсюду. И теперь отпала у нас нужда говорить об этом.

Везде рассказывают нам о том, как вы принимали нас, как, отвернувшись от идолов,8 стали вы служить9 живому, истинному Богу
 
Другие говорят. Они рассказывают, каким оказался наш приход к вам и как от идолов вы обратились к Богу Живому, истинному, чтобы Ему служить

и ждать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, — Иисуса, спасающего нас от грядущего возмездия.10
 
И ждать с небес Его Сына, которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. в Словаре Благодать.
3  [2] — Букв.: вс поминая пред Богом… ваше дело веры, и труд любви, и стойкость надежды нашего Господа…
4  [3] — Букв.: зная, братья… избрание ваше.
5  [4] — Букв.: потому что наше (в некот. рукописях: Божие) Евангелие. См. в Словаре Евангелие.
6  [5] — Или: преследования/трудности.
7  [6] — См. в Словаре Ахайя.
8  [7] — Букв.: ибо от вас.
9  [8] — Букв.: как вы обратились/повернулись к Богу от идолов.
9  [9] — Или: стали рабами.
10  [10] — Букв.: гнева (Суда).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.