1 хр. в Фессалонике 3 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Фессалонике
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Поэтому, когда разлука стала для нас невыносимой, мы сочли за лучшее (поскольку сами должны были остаться по-прежнему в Афинах)
 
Наконец, не терпя более отсрочек, мы в Афинах решились на одиночество,

послать к вам брата нашего Тимофея, соработника Божия и помощника в возвещении Благой Вести Христовой:1 хотели мы укрепить вас и ободрить в вере вашей,
 
Послали Тимофея, нашего брата, служителя Божьего и нашего сотрудника в труде евангелия Христова, поддержать вас, веру вашу твердым, спокойным словом,

чтобы никто духом не пал в пору испытаний,2 которые, как вы сами знаете, уготованы нам.
 
Чтобы нынешние беды ни у кого не вызвали растерянности. Вы знаете, что без них нам обходиться не суждено.

Ведь мы, когда еще у вас были, говорили вам, что тяжкие испытания ожидают нас. Это и случилось, как известно.
 
Мы, когда еще были у вас, наперед говорили, что претерпим беды. Как видите, это и случилось.

Вот почему, когда невыносимой стала для меня неизвестность, я послал Тимофея узнать о вере вашей, устояли ли вы перед искушениями сатаны3 и не тщетны ли были труды наши.
 
Поэтому я, не желая более откладывать, послал узнать о вашей вере, а то как бы не искусил вас Искуситель и не оказался напрасным наш труд.

Теперь же Тимофей возвратился от вас и принес нам хорошие вести о вере и любви вашей, о том, что вы всегда добрым словом поминаете нас и горите желанием увидеться с нами, как и мы с вами.
 
Но теперь, когда пришел от вас Тимофей с доброй вестью о вашей вере, и любви, и во всем доброй памяти, какую мы оставили у вас о себе, и о вашем желании снова повидаться с нами, — желание взаимное, —

Всё это успокоило4 нас, братья: при всех нуждах наших и всех притеснениях ваша вера стала нам утешением.
 
Мы утешены, братья, верой у вас, при всех наших мытарствах и бедах.

Мы воспряли духом, узнав, что5 вы твердо стоите в Господе.
 
Мы живы теперь, когда вы нашли себя в Господе.

Как выразить Богу нашу благодарность за вас, за радость, которую мы испытываем перед Богом нашим, слыша доброе о вас?
 
Сумеем ли мы чем отблагодарить Бога за вас, за всю ту радость, какую испытываем за вас перед Богом нашим?!

Денно и нощно молимся мы усердно о том, чтобы увидеться с вами и восполнить вашу веру тем, чего ей пока недостает.
 
Мы день и ночь неустанно в молитвах просим, чтобы увидеть ваши лица и веру вашу дополнить, где ей недостает.

Мы Бога Самого, Отца нашего, и Господа нашего Иисуса просим помочь нам встретиться с вами.6
 
От Самого Бога и Отца нашего и нашего Господа Иисуса к вам да откроется наш путь!

Еще просим мы Господа сделать так, чтобы ваша любовь друг к другу и вообще ко всем людям возрастала и становилась такой же глубокой и сильной,7 как и наша любовь к вам.
 
Пусть Господь наградит вас сполна избытком любви друг к другу и ко всем прочим, как и нас наградил любовью к вам,

Мы молим Господа укрепить ваши сердца, чтобы безупречны и святы были вы8 перед Богом, Отцом нашим, в день, когда придет Господь наш Иисус со всеми святыми Своими! [Аминь.]
 
И даст вам точку опоры — в сердцах непорочных святость перед Богом и Отцом нашим в День пришествия нашего Господа Иисуса со всем Своим святым народом!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — В некот. рукописях: служителя Божьего в Благой Вести Христовой/служителя Божьего и сподвижника нашего в Благой Вести.
3  [2] — Букв.: в этих испытаниях/притеснениях/бедах.
5  [3] — Букв.: не искусил ли вас искушающий.
7  [4] — Или: ободрило.
8  [5] — Букв.: мы живем, если.
11  [6] — Букв.: Сам же Бог… да направит наш путь к вам.
12  [7] — Букв.: Господь же да даст вам возрастать и преизобиловать в любви друг ко другу и ко всем.
13  [8] — Букв.: чтобы укрепить ваши сердца (быть) безупречными в святости.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.