2 Коринфянам 9 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Ибо об этом служении святым мне излишне писать вам;
 
Про служеннє ж сьвятим злишнє менї писати вам:

ибо я знаю ваше доброе намерение, за которое хвалюсь вами перед Македонянами: Ахаия готова с прошлого года, и ваша ревность была поощрением для большинства.
 
бо я знаю охоту вашу, котрою про вас хвалюсь Македонянам, що Ахая приготовилась від торішнього лїта, і ваша ревність заохотила многих.

Но послал я братьев для того, чтобы похвала наша о вас не оказалась, таким образом, тщетной, чтобы, как я говорил, вы были готовы,
 
Післав же я братів, щоб похвала наша, що єсть про вас, не зробилась марна в сьому случаї, щоб, яко ж казав я, ви були готові,

с тем что, если придут со мной Македоняне и найдут вас неготовыми, не были бы посрамлены в этой уверенности мы, не говорим: вы.
 
щоб, як прийдуть зо мною Македоняне та знайдуть вас неготових, ми (щоб не сказати ви) не осоромились, сією сьмілостю хвальби.

Итак я счёл нужным попросить братьев раньше меня придти к вам и предуготовить уже обещанное благодеяние ваше так, чтобы оно было готово именно как благодеяние, а не как вымогание.
 
Оце ж надумавсь я, що треба вблагати браттє, нехай попереду пійдуть до вас, і заздалегідь наготовлять сей дар ваш, про котрий наперед звіщено, що він готовий, так як дар, а не як здирство.

Но вот что: кто сеет скупо, тот скупо и пожнёт, и кто сеет щедро, тот щедро и пожнёт.
 
Оце ж: хто сїє скупо, скупо й жати ме; а хто сїє в дарах, в дарах і жати ме.

Каждый пусть дает, как он решил в сердце, не с огорчением или не по принуждению; ибо радостно дающего любит Бог.
 
Кожен (давай), яко ж постановляє в серцї, не з жалю або з примусу; веселого бо дателя любить Бог.

Силен же Бог умножить в вас всякую благодать, чтобы вы, имея во всём всегда всякое довольство, богаты были на всякое доброе дело,
 
Силен же Бог всякою благодаттю збогатити вас, щоб у всьому всякого часу всякий достаток маючи, збагачувались ви всяким добрим дїлом,

как написано: Расточил, дал бедным, праведность его пребывает вовек.
 
(яко ж писано: Розсипав, дав убогим; праведність його пробуває по вік.

Подающий же семя сеящему и хлеб в пищу даст обилие посеянному вами и возрастит плоды праведности вашей,
 
Хто ж дає насїннє сїючому, подасть і хлїб на їжу, і намножить насїннє ваше і зростить засїви праведности вашої),

Во всём вы обогащаетесь на всякую щедрость, которая производит через нас благодарение Богу,
 
щоб у всьому збагатились на всяку щирість, котра через нас робить подяку Богу.

потому что дело этого служения не только содействует восполнению недостатка у святых, но и изливается в обильных благодарениях Богу.
 
Бо порядкуваннє служення сього не тільки сповняє недостатки сьвятих, а також достаткує многими подяками Богові.

На опыте этого служения они прославляют Бога за ваше послушание исповедаемому вами Евангелию Христову и за щедрость в общении с ними и со всеми,
 
Дознавши служення сього, прославляють вони Бога за покірне визнаваннє ваше благовістя Христового, і за щирість общення з ними і з усїма,

своей молитве о вас они устремлены к вам за безмерную благодать Божию в вас.
 
і молять ся за вас, прихиляючись до вас задля превеликої благодати Божої в вас.

Благодарение Богу за Его неизреченный дар!
 
Дяка ж Богові за невимовний дар Його.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.