Psalmen 58 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Далласской семинарии

Elberfelder Bibel 2006

1 Dem Chorleiter.Nach der Melodie:«Verdirb nicht!»[1] Von David. Ein Miktam[2].
2 Redet ihr wirklich Gerechtigkeit, Götter[3]? Richtet ihr in Geradheit die Menschenkinder?
3 Sogar im Herzen übt ihr Ungerechtigkeiten; der Gewalttat eurer Hände brecht ihr Bahn im Land.
4 Abgewichen[4] sind die Gottlosen von Mutterschoße an, es irren von Mutterleibe an die Lügenredner.
5 Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Viper, die ihr Ohr verschließt,
6 dass sie nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Zauberers, der die Zaubersprüche beherrscht.
7 Zerschmettere, Gott, ihre Zähne in ihrem Maul, brich aus das Gebiss der Junglöwen, HERR!
8 Sie sollen zergehen wie Wasser, das verrinnt[5]! Legt er seine Pfeile an, ‹so seien sie› wie abgeknickt.
9 Wie die Schnecke zerschmelzend dahingeht, ‹so› einer Frau Fehlgeburt, welche nie die Sonne erblickt!
10 Bevor eure Töpfe den Dornstrauch[6] merken — ob grün oder Glut, er wird ihn fortwirbeln!
11 Freuen wird sich der Gerechte, wenn er die Rache anschaut; er watet[7] im Blut des Gottlosen.
12 Und der Mensch soll sagen: Es gibt doch Lohn[8] für den Gerechten; es gibt doch einen Gott, der auf Erden richtet.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 58

Давид молится о защите его от кровожадных врагов (стих 3). Как и во многих других псалмах, здесь звучит — на фоне грозных, безрадостных обстоятельств — мотив непоколебимой веры в Бога. Да избавит Он Давида от «восстающих на него», да лишит их силы и ввергнет в ничтожество, чтобы познали они всемогущество Его.

В историческом плане обстоятельством, послужившим написанию Пс 58, явилась попытка царя Саула «осадить» и убить Давида в доме его (1Цар 19:8−11а). Известно, однако, что Мелхола, жена Давида, помогла ему бежать, тайно спустившись из окна (1Цар 19:11б−14).

Первому стиху соответствует надпись, предваряющая псалом.

А. Заговор против невиновного (58:2−6)

Пс 58:2−6. Давид молит Бога, чтобы защитил его от делающих беззаконие, т. е. от Саула и его приближенных, устроивших на него настоящую охоту, хотя и нет на нем вины (стихи 2−5). Под «народами» в стихе 6 подразумеваются именно они, а не языческие племена, составлявшие враждебное окружение Израиля. Этим, ненавидевшим Израиль язычникам, Давид как бы уподобляет своих кровожадных преследователей.

Б. Вероломство не останется неотомщенным (58:7−11)

Пс 58:7−8. Множество бездомных полудиких псов бродило поодиночке и стаями вокруг древних восточных городов и по их улицам. Для людей они представляли известную опасность. В бездомных собаках, или псах, древние евреи видели символ злобы, жадности, нечистоты. И с этими-то презренными животными сравнивает Давид своих врагов (стих 7, 15). Языки, которыми они изрыгают хулу, режут, как мечи; в дерзости своей они полагают, однако, что никто, могущий спросить с них за это, не узнает, что они клевещут на Давида («ибо», думают они, «кто слышит?» стих 8). Другими словами, они полагают, что и Бог «не слышит» их.

Пс 58:9−11. Давид, однако, уверен, что Бог посрамит их (народы в стихе 9 употреблено в том же смысле, что и в стихе 6). Ибо, хотя, по-человечески рассуждая, сила на их стороне, заступником Давида является Сам Бог (стих 9). Он предварит Давида, т. е. предупредит гибельное нападение на него (возможно, это осуществилось в хитроумном замысле Мелхолы, спасшей мужа).

Бог даст мне смотреть на врагов моих (стих 11). Здесь возможны два значения. Или Давид будет без страха «смотреть» на своих врагов, сознавая себя под защитой Всевышнего, или Бог даст ему видеть их поражение и унижение.

В. Справедливость восторжествует (58:12−14)

Пс 58:12. Давид не хочет немедленной гибели своих врагов, но — ради того, чтобы народ мог извлечь урок из незавидной участи тех, которые не повинуются Богу, — он просит Его подвергнуть тех карам продолжительным, очевидным, запоминающимся (чтобы не забыл народ мой); стих 12.

Пс 58:13−14. «Клятва» в стихе 13 — в значении «проклятия». Очевидно, расточи… чтоб их не было, в стихе 14 не означает просьбы о быстром и полном уничтожении врагов (сравните со стихом 12); фраза эта скорее подразумевает полное обезвреживание их и лишение всякой силы. Да познают и они сами и свидетели участи их, что, кроме Бога, нет другого Владыки над Израилем (стих 14).

Г. Обет хвалы (58:15−18)

Пс 58:15−18. В стихе 15 (сравните со стихом 7) и в стихе 16 — образ «обезвреженных» и «воющих в бессилии» своем врагов, лишенных крова и пищи (речь идет, напомним, о людях знатных и богатых), возможно, здесь «расшифровывается» стих 12.

В стихах 17−18 — обет хвалы и славословий Богу, Который был и будет, уверен Давид, защитою и убежищем ему в день бедствия.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – Wahrscheinlich Anweisung für den musikalischen Vortrag.
1 [2] – s. Anm. zu Ps 56,1
2 [3] – Das Wort im Mas. T. ist unübersetzbar. Die Üs. legt eine geringe Änderung der Vokalisierung zugrunde. Manche deuten das sich dann ergebende hebr. Wort für »Götter« als »Machthaber«, »Mächtige«.
2 ⓐ – Ps 82,1; Pred 3,16
3 ⓑ – Mi 2,1; Mt 15,19
3 ⓒ – Ps 55,10
4 [4] – Das Wort im Mas. T. ist unübersetzbar, vermutlich ist ein Konsonant ausgefallen. Setzt man ihn ein, ergibt sich die vorgeschlagene Üs.
4 ⓓ – Ps 51,7; 1Mo 8,21
5 ⓔ – Ps 140,4; Jak 3,8
6 ⓕ – Jer 8,17
7 ⓖ – Ps 3,8
8 [5] – w. die ihnen zerrinnen
9 ⓗ – Hi 3,16
10 [6] – Dornsträucher waren als Brennmaterial gebräuchlich.
10 ⓘ – Spr 10,25
11 ⓙ – Ps 52,8; 107,42
11 [7] – w. seine Schritte badet er
11 ⓚ – Ps 68,24
12 [8] – eigentlich: Frucht
12 ⓛ – Jes 3,10; Mal 3,18
12 ⓜ – Ps 94,15; Spr 11,31
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.