1 Korinther 16 глава

1 Korinther
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Далласской семинарии

Elberfelder Bibel 2006

1 Was aber die Sammlung für die Heiligen betrifft, macht auch ihr es so, wie ich es für die Gemeinden[1] von Galatien angeordnet habe!
2 An jedem ersten Wochentag lege ein jeder von euch bei sich zurück und sammle an, je nachdem er Gedeihen hat, damit nicht ‹erst› dann, wenn ich komme, Sammlungen geschehen.
3 Wenn ich aber angekommen bin, so will ich solche, die ihr für bewährt haltet, mit Briefen senden, dass sie eure Gabe nach Jerusalem hinbringen.
4 Wenn es aber ‹der Mühe› wert ist, dass auch ich hinreise, so sollen sie mit mir reisen.
5 Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe. Denn Mazedonien durchziehe ich ‹nur›;
6 bei euch aber werde ich vielleicht bleiben oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin ich auch reise;
7 denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt.
8 Ich werde aber bis Pfingsten[2] in Ephesus bleiben,
9 denn eine große und wirksame Tür ist mir geöffnet worden, und der Widersacher sind viele.
10 Wenn aber Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sei! Denn er arbeitet am Werk des Herrn wie auch ich.
11 Es verachte ihn nun niemand. Geleitet ihn aber in Frieden, dass er zu mir komme! Denn ich erwarte ihn mit den Brüdern.
12 Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm vielfach zugeredet, dass er mit den Brüdern zu euch komme; und es war durchaus[3] nicht ‹sein› Wille, jetzt zu kommen, doch wird er kommen, sobald er Gelegenheit findet.
13 Wachet, steht fest im Glauben; seid mannhaft, seid stark[4]!
14 Alles bei euch geschehe in Liebe!
15 Ich ermahne[5] euch aber, Brüder: Ihr kennt das Haus des Stephanas, dass es der Erstling von Achaja ist und dass sie sich in den Dienst für die Heiligen gestellt haben;
16 dass auch ihr euch solchen unterordnet und jedem, der mitwirkt und sich abmüht.
17 Ich freue mich aber über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus, denn diese haben eure Abwesenheit ersetzt[6].
18 Denn sie haben meinen und euren Geist erquickt. Erkennt nun solche an!
19 Es grüßen euch die Gemeinden[7] Asiens[8]. Es grüßen euch vielmals im Herrn Aquila und Priska samt der Gemeinde in ihrem Hause.
20 Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßt einander mit heiligem Kuss!
21 Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand.
22 Wenn jemand den Herrn nicht lieb hat, der sei verflucht[9]! Maranatha![10]
23 Die Gnade des Herrn Jesus ‹sei› mit euch!
24 Meine Liebe ‹sei› mit euch allen in Christus Jesus!

Толкование Далласской семинарии

Г. Совет относительно сбора пожертвований для бедных (16:1−4)

Так же плавно, органически, как переходит апостол в предыдущей главе от пространного разбора доктринальных тем к заключительному призыву к усердию на практике, переходит он и к рассуждению о практическом проявлении веры в заботе о нуждах других людей и, в частности, о нуждах святых в Иерусалиме.

1Кор 16:1. Выбрав подходящий момент, Павел отвечает на вопрос коринфян (сравните 7:1) в связи с их готовностью собрать пожертвования (сравните 1:2) для святых в Иерусалиме. По-видимому, они слышали об этом сборе, уже проводившемся в церквах Галатийских, самых первых из основанных апостолом Павлом церквей (Деян 13:14 — 14:23), — в городах Дервии, Листре, Иконии и Писидии Антиохийской. Свои наставления этим церквам относительно сбора пожертвований Павел повторяет теперь коринфянам.

1Кор 16:2. Говоря на тему пожертвований, апостол Павел никогда не употреблял слова «десятина», несмотря на то, что теме этой он уделял больше внимания, чем другие авторы Нового Завета. Павел предлагает жертвовать систематически, каждое воскресенье, когда церковь собирается на богослужение. Причем жертвовать нужно пропорционально своему доходу (сколько позволит… состояние сравните Деян 11:29). Доход одних позволяет им жертвовать больше, тогда как другие, и сами имеющие немного, либо по каким-то иным причинам, дадут меньше.

Важно, чтобы сбор пожертвований был видом общего служения, участие в котором принимал бы каждый, независимо от своего дохода. Сборы нужно производить заранее и регулярно, чтобы когда подойдет время отправки пожертвований в Иерусалим, не собирать их в последнюю минуту. Жертвовать следует с радостью, а не скрепя сердце (2Кор 9:5), как это бывает, когда у людей чуть ли не вырывают даяние с прочувствованными мольбами, или же, оказывая на них персональное давление.

1Кор 16:3−4. В денежных делах Павел проявлял крайнюю щепетильность и честность. Он не только не искал какой-либо пользы для себя (сравните 9:12, 15), но и не хотел лично доставлять собранные пожертвования нуждающимся. Апостол предпочитал, чтобы члены жертвующих церквей, избранные как представители, доставили этот дар (сравните 2Кор 8:19−21), он же мог бы лишь сопровождать их.

Д. Павел пишет коринфянам о возможных посещениях их в будущем (16:5−12)

Упоминание о планируемом им посещении коринфян в связи со сбором пожертвований толкает Павла к еще одному короткому отступлению на тему его будущих визитов.

1Кор 16:5. Павел планировал покинуть Ефес, где он в то время служил (стих 8, и идти чрез Македонию, расположенную севернее Коринфа (где процветали филиппинская, фессалоникская и, вероятно, верийская церкви; Деян 20:4 — там упоминается о делегате из Верни, сопровождавшем Павла). В этих церквах тоже намеревались собрать пожертвования для иерусалимских верующих (сравните 2Кор 8:1−4).

1Кор 16:6−7. Во время этого путешествия (Деян 19:21) Павел надеялся провести в Коринфе продолжительное время, возможно, и перезимовать там, поскольку зимою путешествовать морем было бы рискованно и неразумно (Деян 27:9−44). В конечном счете он так и поступил (Введение), но не в соответствии с тем планом, который излагает здесь.

По причине этих изменений и огорчил он невольно коринфян (смотрите 2Кор 1:15 — 2:1). Что имел Павел в виду под словами: чтобы вы проводили меня, куда пойду, становится яснее позже, при прочтении 1Кор 16:11. Он хотел бы, чтобы коринфяне проводили его «с миром», т. е. в согласии с волей Божией (Иак 4:15).

1Кор 16:8−9. Но еще некоторое время апостол намеревался продолжить служение в Ефесе, где велики были как благоприятные возможности для этого, так и препятствия. Возможно, то или другое брало верх, когда он писал это послание (сравните 4:19). В этих строках можно понять кое-что и об отношении Павла к своему служению: препятствия, оппозиция по отношению к нему были для него знаком жизнеспособности проповедуемого им учения и «нетщетности» его труда, который, следовательно, надо было продолжать, не убегая от трудностей (сравните Деян 19:30−31). Те, кто в Коринфе противились Павлу (1Кор 4:18−21), тоже, вероятно, взяли это на заметку.

1Кор 16:10−11. А пока что Павел намеревался послать в Коринф своего любимого помощника Тимофея. Порой этот, более молодой человек совершал миссионерские путешествия, вместо Павла (сравните Флп 2:19−24). То обстоятельство, что Тимофею могла грозить какая-то опасность при служении в коринфской церкви, видно и из текста послания: работать с коринфянами было нелегко. Вероятно, это в то же время говорит и о характере Тимофея, человека, преданного Христу (Флп 2:19−21), но не обладавшего твердостью и смелостью Павла (сравните 1Тим 4:12; 2Тим 1:7−8; 2Тим 2:1).

Какие именно братья сопровождали Тимофея — неясно. По-видимому, из Ефеса он вышел с Эрастом (Деян 19:22). К ним могли присоединиться и некоторые из тех братьев, которые позднее составили миссионерскую группу апостола, отправившуюся с пожертвованиями в Иерусалим (Деян 20:4).

1Кор 16:12. Последний из вопросов, заданных коринфянами (сравните 7:10), касался Алоллоса. Они, по-видимому, интересовались возможностью его визита к ним. Павел пишет, что очень просил его, чтоб он с братиями пошел в Коринф, но одаренный александриец решил все-таки остаться вместе с апостолом в Ефесе и не пошел с Тимофеем и Эрастом (Деян 19:22). Ранее в этом послании Павел назвал Алоллоса и себя самого соработниками у Бога (1Кор 3:9). Этот стих красноречиво свидетельствует о том, что апостол вел себя по отношению к другим, работавшим для Бога, не как начальник, а как сотрудник их.

V. Заключение (16:13−24)

А. Призыв к должному поведению и рекомендации (16:13−18)

1Кор 16:13−14. Заключительную часть послания Павел начинает с горячего пятикратного призыва к коринфянам. Призыв бодрствуйте, возможно, означал «будьте усердны и старательны» в исполнении воли Божией (сравните 15:58 — «всегда преуспевайте в деле Господнем»). В свете восприимчивости коринфян к лжеучениям (сравните 2Кор 11:3) призыв стойте в вере мог прозвучать как своевременное напоминание (сравните 1Кор 15:1, 58).

Таковыми же были заключительные увещания (схожие по смыслу с несколькими стихами (по-гречески) в Псалмах, например, в 26:14 и 30:24): будьте мужественны, тверды, другими словами, будьте духовно взрослыми (сравните 1Кор 14:20), а не детьми, которых так легко сбить с истинного пути (сравните Еф 4:14). Все, что совершается с таким усердием и твердостью, должно совершаться с любовью (сравните 1Кор 12:31 — 14:1).

1Кор 16:15−16. Ахаия была римской провинцией, расположенной в южной и центральной частях Греции, и Коринф являлся ее столицей. Стефан и его семейство оказались среди первых обратившихся к Господу в этой провинции (сравните Деян 17:34, где говорится об обратившихся в Афинах), и они в числе других взяли на себя ответственность попечительства о житейских нуждах святых.

Иногда пресвитеров церквей назначал Павел (Деян 14:23), но в данном случае семейство Стефана добровольно взяло упомянутую обязанность на себя (сравните 1Тим 3:1). Павел расценивал это как работу, предписанную им Богом, и призывал других почтительно относиться к ним. Первым условием, которому должны были отвечать руководители церкви, было их желание служить (сравните Мф 23:11; Лк 22:26). И к таковым другие в церкви обязаны были относиться с уважением.

1Кор 16:17−18. Три человека, прибывшие из Коринфа, — Стефан, Фортунат и Ахаик ободрили и обрадовали Павла, несмотря на то, что они, вероятно, подтвердили недобрые вести, ранее полученные апостолом от «домашних Хлоиных» (1:11). Возможно, эти трое и принесли Павлу письмо, ответом на которое явилось данное послание (7:1 и др.).

Б. Приветствия, проклятие и благословение (16:19−24)

1Кор 16:19. Церкви Асийские — это, возможно, те, о которых читаем во 2 и 3 главах Откровения; через Павла они приветствовали братскую церковь в Коринфе (сравните 1Кор 1:2). Акила и Прискилла занимались изготовлением палаток, и, познакомившись с ними в Коринфе, Павел жил у них. Затем они вместе с Павлом пошли в Ефес и остались там для служения; свой дом они предоставляли для проведения церковных собраний (Рим 16:3−5). Вполне понятно, что они лично знали многих коринфян, и многие знали их.

1Кор 16:20. Все братия, возможно, относилось к тем коринфским верующим, которые находились в момент написания послания в Ефесе (1:11; 16:17), либо к верующим в самом Ефесе, собиравшимся не в доме Акилы и Прискиллы, а в других домах; но, может быть, апостол подразумевал вообще всех христиан в провинции Асия.

Святое целование (2Кор 13:12; Рим 16:16; 1Фес 5:26; 1Пет 5:14) служило поначалу символическим выражением любви, прощения и единства, которые должны были существовать между всеми верующими. В качестве такового оно предшествовало проведению Вечери Господней и было знаком того, что христиане составляют единую семью.

Нет никаких указаний на то, что в Новозаветное время приветствие целованием допускалось только между братьями или между сестрами (Лк 7:37, 45). Такое разделение предложено было ввести в конце второго столетия — из нежелания навлечь осуждение со стороны неверующих, а также из опасения эротического возбуждения при обмене поцелуями. Представляется, что к началу третьего века упомянутое разделение было принято, а к четвертому веку церковные служители и миряне держались обособленно друг от друга. Но это не практиковалось в новозаветной церкви, где любовь друг ко другу выражали совершенно открыто.

1Кор 16:21. В этом месте Павел прервал диктовку (сравните Рим 16:22; Гал 6:11) и последние слова написал собственоручно.

1Кор 16:22. Взяв перо в руки, апостол начинает с гневного предостережения, адресованного, вероятно, лжеучителям (12:3), которые, как он имел основания думать, уже обосновались в коринфской церкви (2Кор 11:3−4). Глагол филеи, переведенный как любит, — одного корня с существительным филемати, переводимым как «целование» (16:20).

Он выражает чувство горячей любви и преданности, которые не были свойственны лжебратьям. Павел призывает на них гнев Божий (сравните Гал 1:8−9) и на том же дыхании взывает ко Христу, уповая на Его возвращение (сравните Мф 7:21−23; Откр 22:20). Марана фа — это переданные в оригинале греческими, а в нашей Библии — русскими буквами арамейские слова, означающие «Гряди, Господи».

1Кор 16:23−24. Апостол Павел призывает на коринфских христиан то, в чем они крайне нуждались — благодать Господа Иисуса Христа (сравните 1:4). Он также заверяет их в том, чего они едва ли заслуживали, а именно — в своей сердечной, хоть и неразделенной (сравните 2Кор 6:11−13; 2Кор 12:15) любви (агапе) к ним. Он мысленно обнимает это разрозненное множество людей (сравните 1Кор 1:10) — будучи их духовным отцом во Христе Иисусе (4:15).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Apg 11,29.30
1 [1] – o. Versammlungen
1 ⓑ – 2Kor 8,7.11
2 ⓒ – Lk 24,1
3 ⓓ – Apg 11,30; 2Kor 8,19
5 ⓔ – Apg 19,21
6 ⓕ – Apg 20,3
7 ⓗ – Kap. 4,19
8 [2] – w. Tag des 50. (Tag nach Darbringung der Erstlingsgarbe); auch »Fest der Wochen« genannt
8 ⓘ – Apg 19,1
9 ⓚ – 2Kor 1,8
10 ⓛ – Kap. 4,17
10 ⓜ – Röm 16,21
11 ⓝ – 1Tim 4,12
11 ⓞ – V. 6
12 ⓟ – Kap. 1,12
12 [3] – o. allerdings
13 [4] – w. erstarkt
13 ⓢ – Eph 6,10
14 ⓣ – Kap. 14,40; Kol 3,14; 1Petr 4,8
15 [5] – o. bitte
15 ⓤ – Kap. 1,16
15 ⓥ – Röm 16,5
15 ⓦ – Hebr 6,10
16 ⓧ – Phil 2,29; 1Thes 5,12
17 [6] – o. diese haben, woran ihr es fehlen ließet, ausgefüllt; o. diese haben, was euch fehlte, ausgefüllt
17 ⓨ – Phil 2,30
18 ⓩ – Phim 7
18 ⓐ – Phil 2,29; 1Thes 5,12
19 [7] – o. Versammlungen; so auch nachher
19 [8] – d. i. die röm. Provinz Asien; vgl. auch Anm. zu Apg 16,6
19 ⓑ – Apg 18,2
19 ⓒ – Röm 16,3-5
20 ⓓ – 2Kor 13,12; Tit 3,15
20 ⓔ – Röm 16,16
22 [9] – griech. anathema; d. h. dem Gericht Gottes übergeben
22 ⓖ – Gal 1,8.9
22 [10] – aram.; bedeutet »Der Herr ist gekommen.« o. »Unser Herr, komm!«
23 ⓗ – Röm 16,20
24 ⓘ – 2Kor 11,11
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.