1 Korinther 2 глава

1 Korinther
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Далласской семинарии

Elberfelder Bibel 2006

1 Und ich, als ich zu euch kam, Brüder, kam nicht, um euch mit Vortrefflichkeit der Rede oder Weisheit das Geheimnis Gottes zu verkündigen[1].
2 Denn ich nahm mir vor, nichts anderes unter euch zu wissen als nur Jesus Christus, und ihn als gekreuzigt.
3 Und ich war bei euch in Schwachheit und mit Furcht und in vielem Zittern;
4 und meine Rede und meine Predigt ‹bestand› nicht in überredenden Worten der Weisheit, sondern in Erweisung des Geistes und der Kraft,
5 damit euer Glaube nicht auf Menschenweisheit, sondern auf Gottes Kraft beruhe.
6 Wir reden aber Weisheit unter den Vollkommenen, jedoch nicht Weisheit dieses Zeitalters[2], auch nicht der Fürsten dieses Zeitalters[3], die zunichte werden,
7 sondern wir reden Gottes Weisheit in einem Geheimnis, die verborgene, die Gott vorherbestimmt hat, vor den Zeitaltern[4], zu unserer Herrlichkeit.
8 Keiner von den Fürsten dieses Zeitalters[5] hat sie erkannt — denn wenn sie ‹sie› erkannt hätten, so würden sie wohl den Herrn der Herrlichkeit nicht gekreuzigt haben —,
9 sondern wie geschrieben steht: «Was kein Auge gesehen und kein Ohr gehört hat und in keines Menschen Herz gekommen ist, was Gott denen bereitet hat, die ihn lieben.»
10 Uns aber hat Gott es offenbart durch den Geist, denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen Gottes.
11 Denn wer von den Menschen weiß, was im[6] Menschen ist, als nur der Geist des Menschen, der in ihm ist? So hat auch niemand erkannt, was in Gott[7] ist, als nur der Geist Gottes.
12 Wir aber haben nicht den Geist der Welt empfangen, sondern den Geist, der aus Gott ist, damit wir die ‹Dinge› kennen, die uns von Gott geschenkt sind.
13 Davon reden wir auch, nicht in Worten, gelehrt durch menschliche Weisheit, sondern in ‹Worten›, gelehrt durch den Geist, indem wir Geistliches durch Geistliches deuten.
14 Ein natürlicher[8] Mensch aber nimmt nicht an, was des Geistes Gottes ist, denn es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen, weil es geistlich beurteilt[9] wird.
15 Der geistliche ‹Mensch› dagegen beurteilt[10] zwar alles, er selbst jedoch wird von niemand beurteilt.
16 Denn «wer hat den Sinn[11] des Herrn erkannt, dass er ihn unterweisen könnte?» Wir aber haben Christi Sinn[12].

Толкование Далласской семинарии

1Кор 2:1−5 И здесь апостол, демонстрируя всю бесполезность человеческой мудрости, в сравнении с Божиими силою и мудростью, подкрепляет свою мысль третьей ссылкой — на манеру собственного служения при посещении Коринфа; он характеризует его как совершавшееся в немощи и в страхе и в великом трепете (стих 3). Некоторые видят в этом намек на сокрушенное состояние Павла после его «схватки» с афинскими философами, в результате чего он какое-то время мог не ощущать в себе прежней уверенности. Однако вряд ли это так.

В этих фразах просто передано состояние духа апостола, сознававшего свою полную зависимость от Бога (сравните Еф 6:5; Флп 2:12); именно это ощущение всегда сопутствовало его служению. Верно и то, что манера Павла проповедовать не впечатляла с человеческой точки зрения (2Кор 10:10). Апостол признавал это и даже пользовался этим как аргументом.

Его проповедь не отличалась красноречием и убедительными словами, столь характерными для софистов и странствующих учителей того времени, но то, что он нес людям, было правдивой вестью о распятом Христе как о единственном средстве спасения. Вера слышавших его не была таким образом продуктом человеческой изощренности и цветистого красноречия, но вселялась в их сердца благодаря насыщенности проповеди Павла силой Духа Святого. Это и было желанием апостола, чтобы вера людей основывалась не на мудрости человеческой, но на силе Божией.

1Кор 2:6. Признавая, что не блещет красноречием, Павел вовсе не имел в виду, что Бог одобряет невежество и отвергает любую мудрость. Но есть мудрость, которая исходит от Духа Святого, и Павел хотел, чтобы именно она сделалась достоянием его читателей. Собственно, некоторые из них уже обладали такой мудростью (и Павел надеялся, что когда-нибудь все они станут обладать ею) О таковых апостол говорит, что они «совершенны» (в англ. Библии — «зрелы»), подразумевая вероятно, И тех людей, которых упоминает в 16:13−18. «Совершенных» верующих он еще называет «духовными» (имея их в виду в 2:12−13 и упоминал в 2:15), Причина, по которой власти века сего (ср, 1:20) не приемлют этой мудрости, в том, что они не имеют Духа (2:14).

1Кор 2:7 Благая весть, которую проповедовал Павел, и заключала в себе премудрость Божию, постигаемую лишь в Его откровении (Мф 11:25). В сердцевине этой мудрости план спасения человечества, предназначенный Богом к славе нашей еще «прежде создания мира» (Еф 1:4).

1Кор 2:8. Как и Иоанн в своем Евангелии (Ин 17:1), апостол Павел видит неразрывную связь между славою и распятым Господом (крайний парадокс в представлении как евреев, так и язычников (1Кор 1:23), принявших, не ведая того, участие в осуществлении главного акта Божиего плана спасения).

1Кор 2:9−10. Благословения, сопутствующие спасению, были приготовлены Отцом, осуществлены Сыном, и Духом Святым даются (Еф 1:3−14) всем верующим, которые в результате проникаются к Богу любовью (1Ин 4:19), Познать это коринфяне могли лишь Духом, Который знает и открывает людям все эти глубоко сокровенные тайны Божии, касающиеся спасения.

1Кор 2:11. Павел проводит здесь параллель: если никто не в состоянии глубоко проникнуть в мысли другого человека, известные лишь духу, живущему в нем, то насколько важнее откровение Духа Божьего в раскрытии замыслов и планов Бога.

1Кор 2:12. С этой-то целью, отчасти и сошел Дух от Бога (Ин 16:13) не на некоторых, а на всех верующих (1Кор 12:13).

1Кор 2:13. Итак, весть о спасении, бывшую до недавнего времени тайной, провозглашает Павел, объяснял и развивал далее все с ней связанное. Не от человека, но от Бога она, и люди были научены ей Духом Святым. Последняя фраза стиха звучит как… соображая духовное с духовным. Исходя из особенностей греческой грамматики, переводчики Библии на английский язык передали эту мысль так: «выражая духовные истины духовными словами». С учетом тех же особенностей автор Комментария считает, что это место можно было бы перевести и так: «духовные истины духовным людям».

Оба варианта — возможны, но главная мысль, выраженная апостолом в этом стихе, не в том, каким образом весть, основанная не на человеческой мудрости, передается, а в том, кому передается она; из контекста вытекает, что Павел проповедовал эту «премудрость Божию между совершенными» (стих 6). Таким образом, стих 13 параллелен по смыслу стиху 6, и такое продолжение мысли, как бы в скобках, соответствовало высокому стилю греческого языка.

1Кор 2:14, Поскольку только духовные люди способны воспринимать духовные истины, людям, не имеющим Духа Святого, или невозрожденным, не доступна духовная мудрость, независимо от того, каковы их интеллектуальные возможности или свершения (1:20), Невозрожденный человек, выступающий в роли критика Слова Божия, подобен глухому критику музыки Баха или слепому — картин Рафаэля.

1Кор 2:15−16, С другой стороны, тот, кто имеет Духа Святого и находится под Его руководством, может судить обо всем, что открывает ему Дух, и применять это в жизни (стих 10).

Духовного человека может судить только Бог (4:3−5), но никак не невозрожденные люди (2:15) или мирские верующие (3:1−3). Выражение …мы имеем ум Христов, означает быть послушным тому, что открыто Богом (смотрите Флп 2:5−8); такие истинно духовные люди были и в коринфской церкви.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Apg 18,1
1 ⓑ – 2Kor 11,6
1 ⓒ – Kap. 1,17; 1Jo 5,9.10
1 [1] – w. kam nicht nach Vortrefflichkeit der Rede oder Weisheit euch das Geheimnis Gottes verkündigend
2 ⓓ – Kap. 1,23; Gal 3,1; 6,14
3 ⓔ – Gal 4,13
3 ⓕ – Apg 18,9; 2Kor 10,10
4 ⓖ – Kap. 1,17
4 ⓗ – Kap. 4,20; Apg 6,8; 2Kor 3,3
5 ⓘ – Kap. 1,24; 2Kor 4,7; Eph 1,19; 1Thes 1,5
6 ⓙ – Kap. 12,8; Kol 1,28
6 [2] – griech. Äon
6 [3] – griech. Äon
6 ⓚ – Kap. 1,20
7 [4] – griech. Äonen
7 ⓛ – Röm 16,25; Kol 1,26
8 [5] – griech. Äon
8 ⓜ – Jak 2,1
8 ⓝ – Apg 13,27
10 ⓟ – Joh 16,13
11 [6] – w. des
11 [7] – w. Gottes
11 ⓠ – Röm 11,34
12 ⓡ – Röm 8,15
12 ⓢ – Joh 16,14; 1Jo 5,20
13 ⓣ – Kap. 1,17; 2Kor 1,12
13 ⓤ – 1Petr 4,11
14 [8] – w. seelischer
14 ⓥ – Jud 19
14 ⓦ – Joh 8,43.47
14 ⓧ – Kap. 1,18.23
14 ⓨ – Röm 8,7
14 [9] – o. unterschieden; so auch V. 15
15 ⓩ – Kap. 3,1
15 [10] – o. unterscheidet
15 ⓐ – 1Jo 2,20.27
16 [11] – o. Denken
16 ⓑ – Jes 40,13.14; Röm 11,34
16 [12] – o. Denken
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.