1 Korinther 5 глава

1 Korinther
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Далласской семинарии

Elberfelder Bibel 2006

1 Überhaupt hört man, dass Unzucht[1] unter euch ist, und ‹zwar› eine solche Unzucht[2], die selbst unter den Nationen nicht ‹stattfindet›: dass einer seines Vaters Frau hat.
2 Und ihr seid aufgeblasen und habt nicht etwa Leid getragen, damit der, der diese Tat begangen hat, aus eurer Mitte entfernt würde!
3 Denn ich, zwar dem Leibe nach abwesend, aber im Geist anwesend, habe schon als Anwesender das Urteil gefällt über den, der dieses so verübt hat
4 [3] — wenn ihr und mein Geist mit der Kraft unseres Herrn Jesus versammelt seid —,
5 einen solchen im Namen unseres Herrn Jesus dem Satan zu überliefern[4] zum Verderben des Fleisches, damit der Geist gerettet werde am Tage des Herrn.
6 Euer Rühmen ist nicht gut. Wisst ihr nicht, dass ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert?
7 Fegt den alten Sauerteig aus, damit ihr ein neuer Teig seid, wie ihr ‹ja bereits› ungesäuert seid! Denn auch unser Passah‹lamm›, Christus, ist geschlachtet.
8 Darum lasst uns das Fest feiern, nicht mit altem Sauerteig, auch nicht mit Sauerteig der Bosheit und Schlechtigkeit, sondern mit Ungesäuertem der Lauterkeit und Wahrheit!
9 Ich habe euch in dem Brief geschrieben, nicht mit Unzüchtigen[5] Umgang zu haben;
10 nicht überhaupt mit den Unzüchtigen dieser Welt oder den Habsüchtigen und Räubern oder Götzendienern, sonst müsstet ihr ja aus der Welt hinausgehen.
11 Nun aber habe ich euch geschrieben, keinen Umgang zu haben, wenn jemand, der Bruder genannt wird, ein Unzüchtiger ist oder ein Habsüchtiger oder ein Götzendiener oder ein Lästerer oder ein Trunkenbold oder ein Räuber; mit einem solchen nicht einmal zu essen.
12 Denn was habe ich zu richten, die draußen sind? Richtet ihr nicht, die drinnen sind?
13 Die aber draußen sind, richtet Gott. Tut den Bösen von euch selbst hinaus!

Толкование Далласской семинарии

III. Беспорядки в церкви (главы 5−6)

В духе любви, однако, сознавая необходимость водворить порядок в среде коринфян Павел переходит к обсуждению ряда неблаговидных обстоятельств в церкви, включая неспособность коринфян наставить на путь истины брата их, поступавшего аморально (глава 5), разрешать споры между членами церкви в угодном Богу духе (6:1−11) и поддерживать чистоту в личной жизни (6:12−20).

А. Неумение наставить грешника и вразумить его (глава 5)

Гордыня противостоит любви, потому что ведет к себялюбию, тогда как любовь озабочена нуждами других. Гордость, присущая коринфянам, не только разъединяла их, но и порождала равнодушное с их стороны отношение к отсутствию дисциплины в церкви, нежелание восстановить ее.

1Кор 5:1. Дело касалось некоего коринфского христианина, который вместо жены имеет жену отца своего, а это было запрещено не только Ветхим Заветом (Лев 18:8; Втор 22:22), но и римским государственным правом. То обстоятельство, что Павел ничего не говорит о необходимости наказать и женщину, по-видимому, означает, что она не была христианкой.

1Кор 5:2. Сложившееся постыдное положение, однако, не беспокоило коринфян. Они, напротив, еще более возгордились, что в их среде имеет место такой необычный случай, тогда как, мысля по-божески, должны были бы плакать об этом брате (сравните 12:26; Гал 6:1−2) и в порядке дисциплины исключить его из общины, пока не покается (Мф 18:15−17).

1Кор 5:3−5. Но поскольку они бездействовали, действовать должен был Павел. Властью, данной ему как апостолу, он принял решение относительно виновного и предложил церкви осуществить принятое им решение на следующем же собрании. И это было проявлением силы, о чем Павел упоминал ранее (4:20−21; как бы он стал «испытывать силу возгордившихся», апостол не уточняет). Человека, вступившего в кровосмесительную связь, Павел решил… предать сатане во измождение плоти — очевидно, с тем, чтобы угасли его плотские страсти, т. е. в конечном счете — ради его очищения. Заметим, что в англ. Библии сказано не «во измождение», а «для разрушения» (по-гречески — сильно звучащее слово олетрон; существительное того же корня — олетреутоу находим в этом послании в 10:10, где по-русски оно передано как «истребитель», а по-английски — как «ангел разрушения», который нес людям смерть). Между прочим, в этом послании к коринфянам, апостол упоминает и такую дисциплинарную меру, которая ведет к физической смерти (11:30); при этом в конечном счете преследуется та же цель — сохранение личности, т. е. духовное спасение (11:32; сравните 1Тим 1:20; 1Ин 5:16).

Создается впечатление, что Павел предлагал исключить упомянутого человека из церковной общины, символизируя таким образом его выведение из-под Божией защиты, которой он до этого пользовался (сравните Иов 1:12); тем самым он был бы выброшен в мир (1Ин 5:19), где сатана обрек бы его физической смерти. Этот случай послужил бы таким образом горьким уроком в двух отношениях: он напомнил бы как о высокой цене, которую приходится платить за эгоистическое равнодушие, так и о том, что в Божием храме необходимо соблюдать святость (1Кор 3:17; 6:19).

1Кор 5:6. Конечно же, коринфяне не имели извинения в своем высокомерном поведении. Павел напоминает хорошо известную им истину, о которой, однако, они позабыли в своей практической жизни: малая закваска квасит все тесто. Даже и небольшая болезнь может в конце-концов умертвить все тело. Помня об этом принципе, необходимо соблюдать дисциплину в церкви.

1Кор 5:7−8. Как древние евреи должны были в дни Опресноков удалять из своих домов все квасное (Исх 12:15−20; Исх 13:1−10), так и грех, символом которого служила закваска, должен был быть удален из Божиего дома, т. е. из поместной церкви — в ее Праздник опресноков, который для христиан не прекращается (в переносном смысле) никогда, ибо Христос через свою смерть на кресте сделался для них Пасхальным Агнцем (Пасха наша Христос; сравните Ин 1:29; Евр 10:10) навсегда. И эта истина с особой силой заявляет о себе, когда в память этого великого жертвенного акта празднуется Господня вечеря, в которой — квинтэссенция христианского братства. Вероятно, Павел имел, в частности, в виду лишить нераскаявшегося грешника права участвовать в этой вечере.

1Кор 5:9−10. В одном из писем, посланных коринфянам ранее, Павел писал им, чтобы не общались с блудниками. Однако они решили, что апостол имел в виду лишь грешников вне церкви. Павел указывает им на абсурдность такого понимания — ведь им тогда надлежало бы выйти из мира. Павел, конечно, не исповедывал идею монашества.

1Кор 5:11. Что он в действительности имел в виду, так это применение дисциплинарных мер именно к тому, кто, отождествляя себя с церковью, будучи братом или называя себя таковым, продолжал жить греховной жизнью. Другим членам церкви следовало прервать общение с ним, и в этом должна была состоять мера воздействия по отношению к такому человеку.

Он, конечно, терял и право участия в совместной трапезе верующих, т. е. в вечере Господней. Возможно, подразумевалось и лишение его каких-то иных форм общения с братьями. Но едва ли ему запрещалось посещать собрания христиан, ведь именно в процессе церковной службы могло в нем пробудиться сознание собственной греховности и желание покаяться (14:24−25).

1Кор 5:12−13. Апостол заявляет, что не его дело — судить людей за пределами церкви (обратите, к примеру, внимание на то, что он ничего не говорит в 5:1 по поводу женщины, замешанной в прелюбодеянии); тем менее это дело коринфян. А вот ответственность за поддержание порядка в пределах церкви лежит на них. Последняя фраза 12 стиха в англ. тексте звучит так: «Не следует ли вам судить тех, которые в церкви?»

Тех же, кто в мире, будет судить Бог (сравните Деян 17:31). Церковь пусть наказывает, исключая из числа членов, таких людей, которые и после своего обращения продолжают жить во грехе, чуждые покаяния.

Б. Неумение разрешать споры между верующими (6:1−11).

Переходя к другому роду неустройств, охвативших коринфскую церковь, Павел продолжает тему суда и осуждения. Те же вялость и равнодушие, с каким отнеслись коринфяне к безнравственному поведению своего брата, проявились и в случаях личных споров между верующими, которых церковь отказалась рассудить. И тут давал о себе знать дух разделения, поразивший их общину.

Прибегая к вводной фразе «Разве не знаете», апостол указывает на ряд истин, знание которых в первую очередь должно было помешать возникновению болезненных проблем. В этой главе Павел шесть раз употребляет эту фразу с небольшими вариациями. (Интересно отметить, что во всех других книгах Нового Завета она встречается всего три раза.) Но в 1Кор Павел ставил этот вопрос и прежде (3:16; 5:6); дважды — все с той же целью задаст он его и позднее (9:13, 24). Давая им понять, что им следовало бы знать о таких вещах, Павел, должно быть, больно задевал самолюбие коринфян, которые превозносились своею мудростью и знаниями.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – o. Hurerei
1 [2] – o. Hurerei
2 ⓑ – Kap. 4,18
2 ⓒ – 2Kor 7,11
3 ⓓ – Kol 2,5
4 [3] – o. 4 im Namen unseres Herrn Jesus — wenn ihr und mein Geist samt der Kraft unseres Herrn Jesus versammelt seid —, 5 einen solchen dem Satan zu überliefern
4 ⓔ – Mt 18,20
5 [4] – o. 4 im Namen unseres Herrn Jesus — wenn ihr und mein Geist samt der Kraft unseres Herrn Jesus versammelt seid —, 5 einen solchen dem Satan zu überliefern
5 ⓕ – 1Tim 1,20
5 ⓖ – Kap. 1,8
6 ⓗ – Jak 4,16
6 ⓘ – Mt 13,33; Gal 5,9
7 ⓙ – 2Mo 13,7
7 ⓚ – 2Mo 12,21; Offb 5,6
8 ⓛ – Lk 12,1
8 ⓜ – 2Mo 12,15-20
9 [5] – o. Hurern; so auch V. 10.11
10 ⓝ – Joh 17,15
11 ⓞ – Röm 16,17
12 ⓟ – Mk 4,11
13 ⓠ – 5Mo 13,6; Mt 18,17
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.