Захария 5 глава

Книга пророка Захарии
Библейской Лиги ERV → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Я взглянул снова и увидел летящий свиток.
 
І я павярнуўся, і ўзьняў вочы мае, і ўбачыў, і вось, скрутак, які ляціць.

Тогда Ангел спросил меня: «Что ты видишь?» Я ответил: «Летящий свиток, который составляет 20 локтей в длину и 10 локтей в ширину».
 
І ён сказаў мне: “Што ты бачыш?” І я адказаў: “Бачу скрутак, які ляціць. Даўжыня ягоная — дваццаць локцяў, а шырыня ягоная — дзесяць локцяў”.

Тогда Ангел сказал мне: «На этом свитке написано проклятие. На одной стороне его написано проклятие людям, которые крадут, а на другой стороне — проклятие людям, которые дают ложные клятвы.
 
І ён сказаў мне: “Гэта праклён, які выходзіць на аблічча зямлі; бо кожны, хто крадзе, паводле [напісанага] гэтага будзе зьнішчаны, і кожны, хто прысягае [фальшыва], паводле [напісанага] гэтага будзе зьнішчаны.

Всемогущий Господь говорит: „Я пошлю этот свиток в дома воров, а также дома тех людей, которые ложно клянутся Моим именем, давая обещания. Этот свиток останется там и разрушит эти дома, и даже камни и деревянные подпорки будут разрушены”».
 
Я навяду [праклён], кажа ГОСПАД Магуцьцяў, і ён прыйдзе ў дом злодзея і ў дом таго, хто прысягае ў імя Маё хлусьліва, і заначуе ў сярэдзіне дому ягонага, і выгубіць яго, і дрэва ягонае, і камяні ягоныя”.

Затем Ангел, говоривший со мной, вышел и сказал мне: «Посмотри! Что видишь ты?»
 
І выйшаў анёл, які гаварыў са мною, і сказаў мне: “Узьнімі, прашу, вочы Твае і паглядзі, што гэта выходзіць”,

«Я не знаю, что это такое», — ответил я. «Это большое ведро для меры. Ведро, которым измеряют грехи людей в этой стране», — сказал он.
 
І я сказаў: “Што гэта?” І ён сказаў: “Гэта эфа выходзіць”. І сказаў: “Гэта вока іхняе ў-ва ўсёй зямлі”.

Свинцовая крышка была снята с ведра и в нём сидела женщина.
 
І вось накрыўка з волава паднялася, і вось, жанчына нейкая сядзіць у сярэдзіне эфы.

Ангел сказал: «Эта женщина означает зло». Он толкнул женщину в ведро и закрыл его свинцовой крышкой.
 
І ён сказаў: “Гэта нягоднасьць”; і кінуў яе ў сярэдзіну эфы, і кінуў кавалак волава на адтуліну ейную.

Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями как у аистов. Они вылетели, и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.
 
І я ўзьняў вочы мае, і глядзеў, і вось, дзьве жанчыны ходзяць, і вецер [быў] у крылах іхніх, і гэтыя крылы — як крылы бусла; і яны паднялі эфу паміж зямлёй і небам.

Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: «Куда несут они ведро?»
 
І я сказаў анёлу, які гаварыў са мною: “Куды яны нясуць эфу гэтую?”

«Женщины будут строить дом для Него в Вавилоне, и, когда он будет построен, они поставят туда ведро», — ответил Ангел.
 
І ён сказаў мне: “Каб пабудаваць ёй дом у зямлі Шынаар, і ён будзе падрыхтаваны, і яе паставяць там на месца ейнае”.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.