Второзаконие 18 глава

Пятая Книга Моисеева. Второзаконие
Библейской Лиги ERV → New King James Version

 
 

«Колено Левия не получило надела земли в Израиле, потому что эти люди будут служить священниками. Они будут питаться жертвами, приготовленными на огне в приношение Господу. Это и будет доля колена левитов.
 
“The priests, the Levites — all the tribe of Levi — shall have [a]no part nor inheritance with Israel; they shall eat the offerings of the Lord made by fire, and His portion.

Левиты не получат надела земли, как другие колена, потому что их удел — Сам Господь, как Он и говорил им.
 
Therefore they shall have no inheritance among their brethren; the Lord is their inheritance, as He said to them.

Заколов быка, корову или овцу, чтобы принести жертву, отдай священнику вот какие части: плечо, щёки и желудок.
 
“And this shall be the priest’s due[b] from the people, from those who offer a sacrifice, whether it is bull or sheep: they shall give to the priest the shoulder, the cheeks, and the stomach.

Отдавай священнику также первый сбор урожая: первое зерно, первое молодое вино и первое оливковое масло, и отдавай левитам первый настриг шерсти с овцы,
 
The firstfruits of your grain and your new wine and your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him.

потому что Господь, Бог твой, посмотрев на все колена, избрал Левия и его потомков служить Ему во веки веков.
 
For the Lord your God has chosen him out of all your tribes to stand to minister in the name of the Lord, him and his sons forever.

Всякий левит, живущий в одном из городов Израиля, в любое время может уйти из своего дома и прийти на святое место Господнее, если захочет.
 
“So if a Levite comes from any of your [c]gates, from where he dwells among all Israel, and comes with all the desire of his mind to the place which the Lord chooses,

Этот левит может служить во имя Господа, Бога своего, как и все его братья, служащие перед Господом,
 
then he may serve in the name of the Lord his God as all his brethren the Levites do, who stand there before the Lord.

и получит равную со всеми остальными левитами долю сверх той, которую обычно получает его семья».
 
They shall have equal portions to eat, besides what comes from the sale of his inheritance.

«Когда придёшь на землю, которую Господь, Бог твой, даёт тебе, не учись у других народов делать мерзости, которые они творят:
 
“When you come into the land which the Lord your God is giving you, you shall not learn to follow the [d]abominations of those nations.

не приноси в жертву на огне своего алтаря ни сыновей, ни дочерей своих, не пытайся узнать о будущем, расспрашивая прорицателя, и не ходи к волшебнику, колдунье или колдуну.
 
There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass[e] through the fire, or one who practices witchcraft, or a soothsayer, or one who interprets omens, or a sorcerer,

Не позволяй никому колдовать на другого, не допускай, чтобы кто-то из твоего народа вызывал духов или сделался волшебником, и пусть никто не пытается говорить с умершими.
 
or one who conjures spells, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead.

Господу, Богу твоему, ненавистны те, кто делает такое, потому Он и изгоняет ради тебя другие народы из этой страны.
 
For all who do these things are [f]an abomination to the Lord, and because of these abominations the Lord your God drives them out from before you.

Будь верен Господу, Богу своему!»
 
You shall be [g]blameless before the Lord your God.

«Изгони из своей земли другие народы, которые слушают волшебников и прорицателей; Господь, Бог твой, не позволяет тебе делать то, что делают они.
 
For these nations which you will dispossess listened to soothsayers and diviners; but as for you, the Lord your God has not [h]appointed such for you.

Господь, Бог твой, пошлёт тебе пророка подобного мне, который будет родом из твоего собственного народа. Ты должен слушать того пророка.
 
“The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from your midst, from your brethren. Him you shall hear,

Бог пошлёт тебе его, так как ты просил Бога об этом. Когда вы собрались все вместе на горе Хорив и сказали: „Да не услышим мы никогда впредь голос Господний! Да не увидим мы никогда впредь этот великий огонь, чтобы нам не умереть!”
 
according to all you desired of the Lord your God in Horeb in the day of the assembly, saying, ‘Let me not hear again the voice of the Lord my God, nor let me see this great fire anymore, lest I die.’

Господь сказал мне: „Хорошо, что они просят об этом.
 
“And the Lord said to me: ‘What they have spoken is good.

Я пошлю им пророка, такого, как ты, он будет одним из них, и Я скажу ему, что говорить, и он скажет народу всё, что Я повелю.
 
I will raise up for them a Prophet like you from among their brethren, and will put My words in His mouth, and He shall speak to them all that I command Him.

Этот пророк будет говорить за Меня, и, если кто-либо ослушается Моих заповедей, Я накажу того человека”.
 
And it shall be that whoever will not hear My words, which He speaks in My name, I will require it of him.

И если случится, что пророк скажет от Моего имени что-нибудь, что Я не велел ему говорить, он должен быть убит. А если появится пророк, говорящий от имени других богов, то пророк этот тоже должен быть убит.
 
But the prophet who presumes to speak a word in My name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that prophet shall die.’

Ты можешь подумать: „Откуда мне знать от Господа ли то, что говорит пророк?”
 
And if you say in your heart, ‘How shall we know the word which the Lord has not spoken?’ —

Если пророк скажет, что говорит от имени Господа, но сказанное им не исполнится, то знай, что Господь не говорил этого, знай, что пророк говорит от себя самого, не бойся его».
 
when a prophet speaks in the name of the Lord, if the thing does not happen or come to pass, that is the thing which the Lord has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously; you shall not be afraid of him.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.