Притчи 1 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → New King James Version

 
 

Эти притчи — мудрое поучение Соломона, сына Давида, царя Израиля.
 
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:

Притчи написаны для того, чтобы люди обрели мудрость, научились принимать наставления и понимать мудрые изречения.
 
To know wisdom and instruction, To [a]perceive the words of understanding,

Они написаны для того, чтобы люди учились благоразумию, добру, справедливости и честности,
 
To receive the instruction of wisdom, Justice, judgment, and equity;

чтобы даже глупец научился принимать мудрые решения, а юноша, полагаясь на обретённое знание, смог применить его в различных жизненных ситуациях.
 
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion —

Даже мудрые люди должны внимательно следовать этим наставлениям, потому что они узнают ещё больше и станут ещё мудрее, и тогда смогут справиться с любыми сложностями.
 
A wise man will hear and increase learning, And a man of understanding will [b]attain wise counsel,

Тогда люди поймут смысл мудрых историй и притч и научатся понимать загадки мудрецов.
 
To understand a proverb and an enigma, The words of the wise and their riddles.

Человек должен прежде всего научиться почитать Господа и повиноваться Ему, и только после этого к нему придёт истинное знание. Но глупцы отрицают мудрость и не желают принимать поучение.
 
The fear of the Lord is the beginning of knowledge, But fools despise wisdom and instruction.

Сын мой, ты подчиняться должен поучениям своего отца и следовать наставлениям матери.
 
My son, hear the instruction of your father, And do not forsake the law of your mother;

Слова отца и матери будут тебе короной, украшающей голову, а их поучения — золотым медальоном для шеи твоей.
 
For they will be a graceful ornament on your head, And chains about your neck.

Сын мой, люди, склонные к греху, будут тебя искушать, но ты не должен следовать за ними.
 
My son, if sinners entice you, Do not consent.

Эти грешники могут позвать: «Пойдём с нами, мы спрячемся и будем ждать удобного для убийства момента.
 
If they say, “Come with us, Let us lie in wait to shed blood; Let us lurk secretly for the innocent without cause;

Мы нападём на невинного и обречём его на смерть; сокрушив, отправим в могилу.
 
Let us swallow them alive like [c]Sheol, And whole, like those who go down to the Pit;

Мы похитим все драгоценности его и заполним наши дома этим добром.
 
We shall find all kinds of precious [d]possessions, We shall fill our houses with [e]spoil;

Так что пойдём с нами, и мы разделим с тобой добычу!»
 
Cast in your lot among us, Let us all have one purse” —

Сын мой, не следуй за людьми, склонными к греху, не иди по их стопам.
 
My son, do not walk in the way with them, Keep your foot from their path;

Эти недобрые люди всегда готовы совершить злодеяние, они всегда спешат пролить кровь.
 
For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.

Если ты расставляешь силки для ловли птиц у них на глазах, то ничего не поймаешь.
 
Surely, in [f]vain the net is spread In the sight of any [g]bird;

Однако злые попадают в свои же ловушки: они стремятся причинить вред другим, но на самом деле лишь себе вредят.
 
But they lie in wait for their own blood, They lurk secretly for their own lives.

Такова судьба всякого, кто жаждет завладеть чужим добром. Алчных людей погубит всё то, что они отобрали у других.
 
So are the ways of everyone who is greedy for gain; It takes away the life of its owners.

Послушай! Мудрость пытается учить людей, она взывает к ним на базарах и улицах.
 
Wisdom calls aloud [h]outside; She raises her voice in the open squares.

Она обращается к ним на людных перекрёстках; вблизи городских ворот она, стараясь привлечь внимание людей, говорит:
 
She cries out in the [i]chief concourses, At the openings of the gates in the city She speaks her words:

«Как долго вы, глупцы, будете творить неразумное и смеяться надо мной; как долго будете презирать знание?
 
“How long, you [j]simple ones, will you love [k]simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.

Вам необходимо было слушать мои советы и поучения, я поделилась бы с вами всем, что мне известно, я передала бы вам все мои знания.
 
Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.

Но вы отказались слушать меня, когда я старалась помочь, я протянула вам руку, но вы отказались от помощи.
 
Because I have called and you refused, I have stretched out my hand and no one regarded,

Вы отвернулись от меня и моих советов, вы отказались принять мои слова.
 
Because you disdained all my counsel, And would have none of my rebuke,

Поэтому я буду смеяться над вашими бедами, буду наслаждаться, видя ваши несчастья.
 
I also will laugh at your calamity; I will mock when your terror comes,

Великие беды придут к вам подобно грозе, заботы согнут вас как сокрушительный ветер, печаль великим бременем ляжет на вас.
 
When your terror comes like a storm, And your destruction comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.

Когда глупцы будут меня о помощи молить, я им не помогу, они будут меня искать, но не найдут.
 
“Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they will not find me.

Я им не помогу, потому что они никогда не желали моего знания, а также отказались чтить и бояться Господа.
 
Because they hated knowledge And did not choose the fear of the Lord,

Глупые отказались от моих советов и не хотели следовать учениям моим.
 
They would have none of my counsel And despised my every rebuke.

Они лишь следовали своим собственным желаниям, и тем самым навлекли на себя заслуженную погибель.
 
Therefore they shall eat the fruit of their own way, And be filled to the full with their own fancies.

Глупцы умирают, отказываясь следовать мудрости, они с радостью продолжают свой неразумный путь, и это несёт им уничтожение.
 
For the [l]turning away of the simple will slay them, And the complacency of fools will destroy them;

Однако будет безопасно жить человек, слушающий меня, он будет жить спокойно, не боясь зла».
 
But whoever listens to me will dwell safely, And will be [m]secure, without fear of evil.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.