2 да Фесалонікійцаў 2 глава

Другое Пасланьне Паўлы да Фесалонікійцаў
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Открытый перевод

 
 

Молім вас, браты, дзеля прыходу Госпада нашага Ісуса Хрыста і дзеля нашае зборкі да Яго,
 
Просим же вас, братья, ради пришествия Господа нашего Иисуса Христа и нашего собрания вокруг него:

ня хістайцеся пасьпе́шна розумам ды ня трывожцеся ані ад духа, ані ад слова, ані ад пасланьня, нібы праз нас, што быццам ужо надыходзіць дзе́нь Хрыстовы.
 
не спешите колебаться умом и не тревожьтесь — ни из-за предчувствий, ни из-за слухов, ни из-за письма, якобы нашего, о том, будто День Господа уже настал.

Няхай не спакусіць вас ніхто аніяк: бо дзе́нь гэны ня прыдзе, дакуль ня прыдзе пе́рш адступле́ньне і не адкрыецца чалаве́к грэху, сын загубы,
 
Да не обманет вас никто никоим образом! Ведь ещё не начались беспорядки и не открылся человек беззакония, сын погибели,

які спраціўляецца і вывышшаецца па-над усё, званае Богам ці сьвятыняй, што ў храме Божым засядзе ён, як Бог, паказываючы сябе́, што ён Бог.
 
противостоящий всему и превозносящийся над всем, что именуется «Богом» или «святыней», до того, что и в храме Божьем он сядет, и Богом себя объявит.

Ці не памятаеце, што я, яшчэ як быў у вас, гаварыў вам гэтае?
 
Разве вы не помните, что, еще будучи у вас, я говорил вам об этом?

І цяпе́р ве́даеце, што́ не дае́ адкрыцца яму ў свой час.
 
Знаете вы и о том, что удерживает его, пока не откроется он в своё время.

Бо тайна беззаконьня ўжо дзе́ець, толькі той, што цяпе́р узьдзе́ржывае, (будзе рабіць гэта), пакуль ня будзе забраны спасярод.
 
Впрочем, беззаконие уже действует тайно, но лишь до тех пор, пока из среднего не родится удерживающий.

І тагды адкрыецца беззаконьнік, якога Госпад заб’е́ духам вуснаў сваіх і зьнішчыць зьяўле́ньнем прыходу Свайго,
 
Тогда-то и откроется беззаконник, которого Господь [Иисус] убьет дыханием уст Своих и истребит явлением пришествия Своего,

ды якога прыход, сілаю шатана, будзе з усе́й магутнасьцяй, і знаме́ньнямі, і фальшывымі цудамі,
 
тот, кто, силою Сатаны, придёт во всемогуществе, с ложными знамениями и чудесами,

і з усякай няправеднай спакусай для тых, што гінуць, за тое, што яны ня прынялі любві праўды, каб ім спасьціся.
 
и со всяким неправедным обманом для погибающих, за то, что не приняли они любви истины для своего спасения.

І за гэтае пашле́ ім Бог дзе́яньне подступу, каб яны паве́рылі ілжы,
 
За это пошлёт им Бог силу заблуждения, чтобы они верили в ложь,

каб былі засуджаны ўсе́, ня ўве́раваўшыя ў праўду, але любіўшыя няпраўду.
 
чтобы осудить всех, кто не поверил истине и возлюбил неправду.

Мы-ж заўсёды павінны дзякаваць Богу за вас, умілаваныя Госпадам браты, што Бог ад пачатку, праз асьвячэньне Духа і ве́ру праўдзе, выбраў вас на збаўле́ньне,
 
Нам же следует всегда благодарить Бога за вас, возлюбленные Господом братья, ибо избрал вас Бог начатком для спасения через освящение Духом и веру истины,

да якога і паклікаў вас дабраве́шчаньнем нашым на здабыцьцё славы Госпада нашага Ісуса Хрыста.
 
к которому он призвал вас через нашу благую весть, чтобы вы обрели славу нашего Господа Иисуса Христа.

Дык, браты, стойце і дзяржыце пераказы, якіх вы навучыліся ці праз слова, ці праз пасланьне нашае.
 
Поэтому, братья, стойте и держитесь предания, которому вы научены, было ли то на словах или через наше послание.

Сам жа Госпад наш Ісус Хрыстос і Бог Аце́ц наш, Які палюбіў нас і даў пацяшэньне ве́чнае і надзе́ю добрую ў ласцы,
 
А Сам наш Господь Иисус Христос и Бог, наш Отец, который возлюбил нас и из милости дал нам вечное утешение и добрую надежду,

няхай паце́шыць вашыя сэрцы і няхай умацуе вас у-ва ўсякім слове і дзе́ле добрым.
 
пусть утешит ваши сердца и утвердит вас во всяком добром деле и слове.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.