Then they cried out to the Lord, “Please, Lord, do not let us die for taking this man’s life. Do not hold us accountable for killing an innocent man, for you, Lord, have done as you pleased.”
καὶ И 2532 CONJ ἀνεβόησαν они воззвали 310 V-AAI-3P πρὸς к 4314 PREP κύριον Господу 2962 N-ASM καὶ и 2532 CONJ εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P Μηδαμῶς, Никак, 3365 ADV-N κύριε, Господи, 2962 N-VSM μὴ не 3361 PRT-N ἀπολώμεθα погибнем 622 V-PMPS-1P ἕνεκεν из-за 1752 PREP τῆς 3588 T-GSF ψυχῆς души́ 5590 N-GSF τοῦ 3588 T-GSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM τούτου, этого, 5127 D-GSM καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N δῷς дай 1325 V-2AAS-2S ἐφ᾽ на 1909 PREP ἡμᾶς нас 2248 P-1AP αἷμα кровь 129 N-ASN δίκαιον, праведного, 1342 A-ASN ὅτι потому что 3754 CONJ σύ, ты, 4771 P-2NS κύριε, Господь, 2962 N-VSM ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM ἐβούλου возжелал 1014 V-IMI-2S πεποίηκας. делаешь. 4160 V-RAI-2S