2 Chronicles 17 глава

2 Chronicles
New King James Version → Синодальный перевод

 
 

Then Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel.
 
И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.

And he placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
 
И поставил он войско во все укреплённые города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.

Now the Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals,
 
И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,

but sought [a]the God of his father, and walked in His commandments and not according to the acts of Israel.
 
но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.

Therefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.
 
И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.

And his heart took delight in the ways of the Lord; moreover he removed the [b]high places and wooden images from Judah.
 
И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.

Also in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.
 
И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,

And with them he sent Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah — the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
 
и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.

So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people.
 
И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.

And the fear of the Lord fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
 
И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.

Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.
 
А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.

So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
 
И возвышался Иосафат всё более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.

He had much property in the cities of Judah; and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.
 
Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.

These are their numbers, according to their fathers’ houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;
 
И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;

and next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
 
за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;

and next to him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to the Lord, and with him two hundred thousand mighty men of valor.
 
за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.

Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield;
 
У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооружённых луком и щитом двести тысяч;

and next to him was Jehozabad, and with him one hundred and eighty thousand prepared for war.
 
за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооружённых воинов.

These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah.
 
Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укреплённых городах по всей Иудее.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.