Откровение 1 глава

Откровение Иоанна
Новый русский перевод → Комментарии Скоуфилда

Новый русский перевод

1 Откровение Иисуса Христа, данное Ему Богом для того, чтобы показать Своим слугам, что должно вскоре произойти. Он сообщил это откровение через Своего ангела Своему слуге Иоанну,
2 и сейчас Иоанн как свидетель рассказывает обо всем, что он видел, — это слово Божье и свидетельство Иисуса Христа[1].
3 Блажен тот, кто читает, и те, кто слушают эти пророческие слова и исполняют их, потому что время уже близко.
4 От Иоанна, семи церквам в провинции Азия[2].
Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придет, и от семи духов,[3] находящихся у Его престола,
5 и от Иисуса Христа, истинного свидетеля, первенствующего[4] среди воскресших из мертвых, и властелина царей земли.
Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов.
6 Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.
7 И вот Он придет с облаками[5], и увидит Его всякое око, включая и тех, которые Его пронзили, и все народы земли будут рыдать перед Ним[6]. Да будет так, аминь!
8 «Я — Альфа и Омега[7], — говорит Господь Бог, — Тот, Кто есть, Кто был и Кто придет, Вседержитель!»
9 Я, Иоанн, — ваш брат и соучастник в скорби, в царстве и стойкости в Иисусе. Находясь в заключении на острове, называемом Патмос[8], за слово Божье и за свидетельство об Иисусе,
10 я был охвачен Духом в день Господень и в этом состоянии услышал позади себя громкий, как труба, голос.
11 Голос сказал мне:
— Запиши в свиток всё, что ты видишь, и пошли это семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикию.
12 Я обернулся на голос, который говорил со мной, и увидел семь золотых светильников.
13 Среди светильников стоял Некто, как бы Сын Человеческий[9] [10]. Он был одет в длинное одеяние, а грудь Его была опоясана золотым поясом.
14 Волосы Его головы были белы, как отбеленная шерсть или как снег, а глаза были как пылающий огонь[11];
15 ноги Его — как отполированная бронза[12], раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод[13].
16 Он держал в правой руке семь звезд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцу[14].
17 Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мертвый.
Он положил на меня Свою правую руку и сказал:
— Не бойся, Я — Первый и Последний[15],
18 Я жив! Я был мертв, но вот Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада!
19 Напиши обо всем, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдет потом.
20 Тайна семи звезд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звезд — это ангелы[16] [17] семи церквей, а семь светильников — это сами семь церквей.

Комментарии Скоуфилда

9 Oт 1:1 до 1:20 тот, кому дано видеть (Иоанн), находится на земле и смотрит на Христа, представшего ему. Oт 2:1 до 3:22 он находится на земле и смотрит в будущее, «сквозь» период Церкви. Oт 4:1 до 11:1 он, будучи «в духе» (ср. 4:2 с Иез 3:12−14), наблюдает происходящее как на земле, так и на небе. Oт 11:1 до 11:12 Иоанн находится в Иерусалиме с двумя свидетелями. Oт 11:13 до конца он на небе — наблюдает и записывает то, что происходит на небе и на земле.

20 Естественно было бы истолковать здесь «ангелов», то есть «посланников», как мужей, посланных семью церквами, чтобы узнать о состоянии престарелого апостола в его ссылке на Патмосе (ср. Флп 4:18), однако они символизируют тех, кто посылается в церкви с поручением от Бога.

1:20 Назначение Посланий семи церквам следует рассматривать в четырёх аспектах:
1) Как обращение к местным церквам, которым они фактически и адресованы.
2) Как предостережение всем церквам, на все времена, как средство испытания ими своего духовного состояния в очах Божиих.
3) Как личные, увещевающие, послания к «имеющему уши» и одновременно несущие обетование «побеждающему».
4) Как пророческие послания, раскрывающие семь стадий духовной истории церкви (церквей) от, скажем, 96-го года н. э. и до конца. Подобное предвидение не могло бы не содержаться в пророчестве, охватывающем весь церковный период. И если оно имеется в книге как таковое, то именно в посланиях место ему, потому что после 3:22 церковь (или церкви) больше не упоминается в Откровении Иоанна. Да, по своему временному охвату Семь посланий далеко выходят за рамки того, что касалось упоминаемых в них церквей. Наиболее завершенным выглядит в них предвидение всей духовной истории Церкви (церквей), и вот в каком именно порядке оно дается. Ефес отражает общее состояние церквей в момент написания послания; Смирна символизирует период сильного гонения. Пергам-церковь, основание которой положено в мире там, где «престол сатаны» (это может быть отнесено ко времени обращения Константина, скажем, к 316-м году н. э.). Фиатир — это период папства, развившегося из состояния, в какое впала Пергамская церковь: восторжествовали учения Валаама (светская традиция) и Николаитов (принятие священства). Подобно тому, как Иезавель ввела идолопоклонство в Израиле, Римское католичество объединило христианское учение с языческими церемониями. Сардис — это протестантская реформация, дела которой не были «совершенны». Филадельфия — все, что ясно свидетельствует о Слове и об Имени во времена исповедания, довольного собой, которое представлено Лаодикией

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [1] — Это выражение означает и «свидетельство от Иисуса», и «свидетельство об Иисусе».
4 [2] — Здесь имеется в виду римская провинция на западе Малой Азии (часть территории современной Турции).
4 [3] — То есть семисложный Дух Божий.
5 [4] — Это слово в оригинале, включает в себя много значений. Оно говорит о том, что Иисус был первым среди воскресших, указывает на Его главенствующее положение среди них, а также говорит о том, что Он и является источником воскресения.
7 [5]Дан 7:13.
7 [6]Зах 12:10, 12-14; Ин 19:34.
8 [7] — Первая и последняя буквы греч. алфавита (ср. Ис 44:6; Ис 48:12).
9 [8] — Остров, находящийся недалеко от западного побережья современной Турции.
13 [9] — Здесь говорится об Иисусе; выражение как бы Сын Человеческий перекликается с видением пророка Даниила, который увидел превознесенного Царя, Чье Царство вечно (см. Дан 7:13). Когда Иисус называл Себя Сыном Человеческим, см. напр., Мф 8:20, Он недвусмысленно давал понять, что Он и есть Тот Самый Царь из видения пророка Даниила — Мессия.
13 [10] — См. Дан 7:13.
14 [11] — См. Дан 7:9.
15 [12] — См. Дан 10:6; Иез 1:7.
15 [13] — См. Иез 43:2.
16 [14] — См. Ис 49:2; Мф 17:2; Евр 4:12.
17 [15] — Здесь мы видим, что Иисус говорит о Себе так, как говорил о Себе Сам Бог (см. Ис 44:6; Ис 48:12). То же в Откр 2:8.
20 [16] — Так как с языка оригинала это слово можно перевести и как ангелы, и как вестники, то существует несколько толкований: 1) вестниками здесь названы руководители церквей; 2) представители церквей, которые повезли послания Иисуса, записанные Иоанном, в свои церкви; 3) это настоящие ангелы-хранители, которые наблюдают за народом Бога и отдельными церквами; и др.
20 [17] — Или: вестники.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.