1 Паралипоменон 15 глава

Первая книга Паралипоменон
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Давид, построив себе дома в Городе Давида, приготовил место для Божьего ковчега и разбил для него шатер.
 
И построил он себе домы в городе Давидовом, и приготовил место для ковчега Божия, и устроил для него скинию.

Давид сказал: — Никто, кроме левитов, не может носить Божьего ковчега, потому что Господь избрал их носить ковчег Господа и служить Ему вовеки.
 
Тогда сказал Давид: [никто] не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему во веки.

Давид собрал весь Израиль в Иерусалиме, чтобы перенести ковчег Господа на место, которое он для него приготовил.
 
И собрал Давид всех Израильтян в Иерусалим, чтобы внести ковчег Господень на место его, которое он для него приготовил.

Он созвал потомков Аарона и левитов:
 
И созвал Давид сыновей Аароновых и левитов:

из потомков Каафа — вождя Уриила и 120 его родственников;
 
из сыновей Каафовых, Уриила начальника и братьев его — сто двадцать [человек;]

из потомков Мерари — вождя Асаю и 220 его родственников;
 
из сыновей Мерариных, Асаию начальника и братьев его — двести двадцать [человек;]

из потомков Гершона — вождя Иоиля и 130 его родственников;
 
из сыновей Гирсоновых, Иоиля начальника и братьев его — сто тридцать [человек;]

из потомков Элицафана — вождя Шемаю и 200 его родственников;
 
из сыновей Елисафановых, Шемаию начальника и братьев его — двести;

из потомков Хеврона — вождя Элиэла и 80 его родственников;
 
из сыновей Хевроновых, Елиела начальника и братьев его — восемьдесят;

из потомков Уззиила — вождя Аминадава и 112 его родственников.
 
из сыновей Уззииловых, Аминадава начальника и братьев его — сто двенадцать.

Затем Давид призвал священников Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиэла и Аминадава
 
И призвал Давид священников: Садока и Авиафара, и левитов: Уриила, Асаию, Иоиля, Шемаию, Елиела и Аминадава,

и сказал им: — Вы — главы левитских семейств. Вы и ваши собратья-левиты должны освятиться и перенести ковчег Господа, Бога Израиля, на место, которое я для него приготовил.
 
и сказал им: вы, начальники родов левитских, освятитесь сами и братья ваши, и принесите ковчег Господа Бога Израилева на [место, которое] я приготовил для него;

Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.
 
ибо как прежде не вы это [делали,] то Господь Бог наш поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно.

Священники и левиты освятились, чтобы перенести ковчег Господа, Бога Израиля.
 
И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.

Левиты понесли Божий ковчег на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Господа Моисей.
 
И понесли сыновья левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей по слову Господа, на плечах, на шестах.

Давид сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты — лиры, арфы и тарелки.
 
И приказал Давид начальникам левитов поставить братьев своих певцов с музыкальными орудиями, с псалтирями и цитрами и кимвалами, чтобы они громко возвещали глас радования.

Левиты избрали Емана, сына Иоиля, из его братьев — Асафа, сына Берехии, а из их братьев мераритов — Етана, сына Кушаи;
 
И поставили левиты Емана, сына Иоилева, и из братьев его, Асафа, сына Верехиина, а из сыновей Мерариных, братьев их, Ефана, сына Кушаии;

а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила — привратников.
 
и с ними братьев их второстепенных: Захарию, Бена, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Елиава, Ванею, Маасея, Маттафию, Елифлеуя, Микнея и Овед-Едома и Иеиела, привратников.

Музыканты Еман, Асаф и Етан должны были играть на бронзовых тарелках;
 
Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах,

Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под аламот[80],
 
а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея — на псалтирях, тонким голосом.

а Маттифия, Элифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит[81].
 
Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия — на цитрах, чтобы делать начало.

Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нём искусен.
 
А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что был искусен в нем.

Берехия и Элкана охраняли ковчег.
 
Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.

Священники Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Беная и Элиезер должны были трубить перед Божьим ковчегом в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли ковчег.
 
Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Ванея и Елиезер, священники, трубили трубами пред ковчегом Божиим. Овед-Едом и Иехия [были] придверниками у ковчега.

Давид, и старейшины Израиля, и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести ковчег завета Господня из дома Овид-Эдома.
 
Так Давид и старейшины Израилевы и тысяченачальники пошли перенести ковчег завета Господня из дома Овед-Едомова с веселием.

Так как Бог помог левитам, которые несли ковчег завета Господня, в жертву были принесены семь быков и семь баранов.
 
И когда Бог помог левитам, несшим ковчег завета Господня, тогда закололи в жертву семь тельцов и семь овнов.

Давид был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли ковчег, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Ещё на Давиде был льняной эфод[82].
 
Давид был одет в виссонную одежду, [а также] и все левиты, несшие ковчег, и певцы, и Хенания начальник музыкантов и певцов. На Давиде же был [еще] льняной ефод.

Так весь Израиль перенес ковчег завета Господня с радостными криками под звуки бараньих рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф.
 
Так весь Израиль вносил ковчег завета Господня с восклицанием, при звуке рога и труб и кимвалов, играя на псалтирях и цитрах.

Когда ковчег завета Господня входил в Город Давида, Михаль, дочь Саула, глядела из окна. Увидев царя Давида пляшущим и скачущим, она уничижила его в своем сердце.
 
Когда ковчег завета Господня входил в город Давидов, Мелхола, дочь Саулова, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и веселящегося, уничижила его в сердце своем.

Примечания:

 
Новый русский перевод
20 [80] — Неизвестный музыкальный термин.
21 [81] — Неизвестный музыкальный термин.
27 [82] — См. Исх 28:6-30.
 
Синодальный перевод (МП)
27 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.