К Титу 3 глава

Послание Титу
Новый русский перевод → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть послушными и готовыми выполнить любое доброе дело.
 
Нагадуй їм, щоб начальства і власти слухали і корились, і до всякого доброго дїла були готові,

Учи их также не злословить никого, не быть задиристыми, но мягкими, и являть кротость в обращении со всеми людьми.
 
щоб нїкого не хулили, не були сварливі, а тихі, показуючи всяку лагідність до всїх людей.

Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.
 
Були бо колись і ми нерозумні, непокірні, і зведені слуги похотям та всяким розкошам, живучи в злобі та завистї, гидкими бувши та ненавидячи один одного.

Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
 
Як же явилась благость і чоловіколюбиє Спаса нашого Бога,

Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом,
 
не з дїл праведних, що ми робили, а по своїй милости спас нас купеллю новорождення і обновлення Духа сьвятого,

Которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа,
 
котрого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, Спасителя нашого,

чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
 
щоб оправдившись благодаттю Його, зробились ми наслїдниками по надїї життя вічнього.

Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчеркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Бога посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям.
 
Вірне слово, і хочу, щоб про се ти впевняв, щоб которі увірували в Бога, старались пильнувати добрих дїл. Добре воно і користне людям.

Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу Закона: это не приносит пользы и не имеет смысла.
 
Дурного ж змагання, та родоводів, та спорів, та сварок про закон цурай ся, бо вони не на користь і марні.

Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать.
 
Єретика чоловіка після первого і другого напомину, покинь,

Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.
 
знаючи, що такий розвертаєть ся і грішить, осудивши сам себе.

Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
 
Як пришлю Артема до тебе або Тихика, постарайсь прийти до мене в Никополь: там бо надумавсь я зазимувати.

Помоги, пожалуйста, законоведу Зенасу и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было всё необходимое.
 
Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.

Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной.
 
Нехай і наші вчять ся пильнувати добрих дїл для конечних потріб, щоб не були без овощу.

Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верующим, любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами.
 
Витають тебе усї, що зо мною. Витай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з усїма вами. Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.