Апокалипсис 9 глава

Апокалипсис откровение Иоанново
Русского Библейского Центра → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Затрубил пятый ангел. И я увидел, как упала с неба на землю звезда. У звезды был ключ от кладезя бездны,
 
І пяты анёл затрубіў, і ўбачыў я зорку, якая ўпала з неба на зямлю, і дадзены быў ёй ключ ад калодзежа бездані,

И она отворила этот кладезь бездны. Из кладезя, как из громадной печи, повалил дым. Дымом из кладезя заволокло солнце и все воздушное пространство.
 
і адчыніла яна калодзеж бездані, і ўзьняўся з калодзежа дым, як дым з вялікае печы; і зацьмілася сонца і паветра ад дыму з калодзежа.

Из дыма на землю вышла саранча. По ядовитой силе эта саранча — что скорпион.
 
І з дыму выйшла на зямлю саранча, і дадзена ёй улада, як маюць уладу скарпіёны зямныя,

Ей сказано: не губить ни траву на лугах, ни деревья, а только людей, у которых на лбу нет Божьей печати.
 
і сказана ёй, каб не рабіла шкоды ані траве зямной, ані ўсякай зеляніне, ані ўсякаму дрэву, а толькі адным людзям, якія ня маюць пячаткі Божае на ілбах сваіх;

И ей дано не убивать их, а казнить пять месяцев. Казнь от нее подобна казни, когда жалит скорпион.
 
і дадзена ёй, каб не забівала іх, але каб мучыліся пяць месяцаў, і мучэньне ад яе, як мучэньне ад скарпіёна, калі ўджаліць чалавека.

В те дни люди будут искать смерти, и не найдут ее; пожелают умереть, но смерть не дастся им.
 
І ў тыя дні людзі будуць шукаць сьмерці і ня знойдуць яе, і будуць жадаць памерці, і сьмерць будзе ўцякаць ад іх.

Саранча с виду напоминала коня в боевом снаряжении. На голове у нее — подобие золотого венца, а лицом она — как человек.
 
І выгляд саранчы падобны да коней, якія падрыхтаваныя на бітву, і на галовах у яе быццам вянкі, падобныя да золата; і абліччы ў яе быццам абліччы чалавечыя,

Волосы у нее длинные, как у женщины, зубы — как у льва.
 
і яна мела валасы, як валасы жаночыя, і зубы ў яе былі як у ільвоў.

На ней, наподобие воинского доспеха, — будто железная броня, а шум от ее крыльев подобен грохоту множества колесниц и коней, несущихся в бой.
 
І мела яна панцыры, быццам панцыры жалезныя, і гук крылаў ейных быццам гук мноства калясьніцаў, [запрэжаных] коньмі, якія бягуць на бітву,

Хвост у нее — как у скорпиона, с жалом. Это жало обладает способностью казнить людей пять месяцев.
 
і мае хвасты, падобныя да скарпіёнавых, і ў хвастах у яе джала было, і ўлада яе — рабіць шкоду людзям пяць месяцаў,

У саранчи есть царь — это ангел бездны. По-еврейски его зовут Абаддон, по-гречески Аполлион.
 
і мае над сабою за валадара анёла бездані, імя якога па-гебрайску — Абаддон, а па-грэцку мае імя Апаліён.

Одна беда угасла — следом загорелись еще две беды.
 
Адно гора прайшло; вось, прыходзяць яшчэ два горы за ім.

Затрубил шестой ангел. И я услышал голос с золотого алтаря с четырьмя рогами, что стоял перед Богом.
 
І шосты анёл затрубіў, і я пачуў адзін голас з чатырох рагоў залатога ахвярніку, што перад Богам,

Голос сказал шестому ангелу с трубой: «Выпусти четырех ангелов, запертых у великой реки Евфрат».
 
які казаў да шостага анёла, што меў трубу: «Разьвяжы чатырох анёлаў, якія зьвязаныя над вялікай ракой Эўфрат».

И четыре ангела, подготовленные к этому часу, дню, месяцу и году, вышли на свободу — они должны были убить треть всех людей.
 
І былі разьвязаныя чатыры анёлы, якія былі падрыхтаваныя на гадзіну, і дзень, і месяц, і год, каб забіць трэцюю частку людзей.

Численность конного войска была двести миллионов. Я сам слышал это число
 
І лічба коннага войска — два дзясяткі тысячаў дзясяткаў тысячаў; і я пачуў лічбу іх.

И видел все это в видении: кони и всадники в броне огненной, синей и желтой, серной. Голова у коней — наподобие львиной, а из пасти у них идет огонь, дым и сера.
 
І гэтак я ўбачыў коней у відзежы, і вершнікаў на іх, якія мелі панцыры агністыя і гіяцынтавыя, і серкавыя; і галовы ў коней, як галовы ў ільвоў, і з храпаў іхніх выходзіць агонь, і дым, і серка.

Эти три пагубы, выходящие из их пасти, — огонь, дым и сера, — убили треть всех людей.
 
Трыма гэтымі была забіта трэцяя частка людзей: агнём, і дымам, і серкаю, што выходзілі з храпаў іхніх.

Сила коней — пасть и еще хвост. Хвосты у них — как змеи, с головой, и смертоносны.
 
Бо ўлада іхняя — у храпах іхніх, а хвасты іхнія падобныя да зьмеяў, маюць галовы і імі робяць шкоду.

А прочие люди, не убитые этими пагубами, так и не раскаялись, не отреклись от дела своих рук, от почитания бесов, от поклонения идолам, — золотым, серебряным, медным, каменным и деревянным, — которые не способны ни видеть, ни слышать, ни ходить.
 
І рэшта людзей, што не была забітая плягамі гэтымі, не навярнулася ад справаў рук сваіх, каб не пакланяцца дэманам і ідалам залатым, і срэбным, і мядзяным, і каменным, і драўляным, якія ані бачыць ня могуць, ані чуць, ані хадзіць;

Они не раскаялись, что были убийцами, что погрязли в колдовских делах, разврате и воровстве.
 
і не навярнуліся ад забойстваў сваіх, і ад чараўніцтва свайго, і ад распусты сваёй, і ад крадзяжоў сваіх.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.