Откровение 22 глава

Откровение
Слово Жизни → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Затем ангел показал мне реку воды жизни, блестящую, как кристалл, и текущую от трона Бога и Aгнца
 
І ён паказа́ў мне чы́стую раку́ вады́ жыцця́, све́тлую, як крышта́ль, яна выцяка́ла ад прасто́ла Бога і А́гнца.

посредине широкой улицы города. По обе стороны реки растет дерево жизни. Оно приносит двенадцать видов плодов, давая каждый месяц свой плод, а листья дерева предназначены для исцеления народов.
 
Пасяро́д ву́ліцы яго і пааба́пал ракí — дрэ́ва жыцця́, якое пладано́сіць двана́ццаць разоў, дае́ кожны ме́сяц плод свой; і лíсце дрэ́ва — для ацале́ння наро́даў.

И уже больше не будет ничего проклятого. В городе будет стоять трон Бога и Aгнца, и Его слуги будут служить Ему.
 
І нічога ўжо не будзе пракля́тага; і прасто́л Бога і А́гнца будзе ў ім, і рабы́ Яго будуць служы́ць Яму;

Они будут видеть Его лицо, и на их лбах будет написано Его имя.
 
і ўба́чаць яны аблíчча Яго, і імя́ Яго будзе на чо́лах іх.

Ночи больше не будет. Им уже не нужен будет свет ламп или свет солнца, потому что Господь Бог будет светить на них. И они будут царствовать во веки веков.
 
І но́чы не будзе там, і не будуць яны мець патрэ́бы ні ў свяцíльніку, ні ў святле́ со́нечным, таму што Гасподзь Бог асвятля́е іх; і будуць ца́рстваваць на ве́кі вяко́ў.

Aнгел сказал мне: — Это верные и истинные слова. Господь, Бог пророческих духов, послал своего ангела, чтобы показать своим слугам то, что должно произойти в будущем.
 
І ён сказа́ў мне: гэтыя сло́вы — ва́ртыя ве́ры і íсцінныя; і Гасподзь, Бог святы́х праро́каў, пасла́ў А́нгела Свайго паказа́ць раба́м Сваім тое, што павíнна адбы́цца ў ху́ткім ча́се.

— Вот, Я скоро приду! Счастлив тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этой книге.
 
Вось, прыйду́ ху́тка: блажэ́нны, хто трыма́ецца слоў праро́цтва кнíгі гэтай.

Я, Иоанн, все это слышу и вижу. И услышав и увидев все это, я упал, чтобы поклониться у ног ангела, который мне все это показывает.
 
І я, Іаа́н, ба́чыў і чуў гэта. Калі ж пачу́ў і ўба́чыў, то ўпаў да ног А́нгела, які мне пака́зваў гэта, каб пакланíцца яму.

Но ангел говорит мне: — Не делай этого! Я такой же слуга, как и ты, как твои братья пророки и как те, кто соблюдает слова, записанные в этой книге. Поклонись Богу!
 
Але ён сказа́ў мне: глядзí, не рабі гэтага; я такí ж раб, як ты, і як браты́ твае праро́кі, і як тыя, хто трыма́ецца праро́цтва кнігі гэтай; Богу пакланíся.

Потом он говорит мне: — Не запечатывай слов пророчества этой книги, потому что время уже близко.
 
І сказа́ў мне: не запяча́твай слоў праро́цтва кнігі гэтай; бо час блíзкі.

Тот, кто поступает несправедливо, пусть и продолжает поступать несправедливо. Кто ведет скверную жизнь, пусть и продолжает вести скверную жизнь. Но тот, кто живет праведной жизнью, пусть продолжает жить праведно, и святой пусть продолжает жить свято.
 
Няпра́ведны няха́й яшчэ́ чы́ніць няпра́ўду, і пага́ны няха́й яшчэ́ апага́ньваецца, а пра́веднік няха́й яшчэ́ здзяйсня́е пра́ўду, і святы́ няха́й яшчэ́ асвяча́ецца.

— Вот, Я приду скоро! Моя награда со Мной, и Я воздам каждому по его делам.
 
Вось, прыйду́ ху́тка, і адпла́та Мая́ пры Мне, каб адда́ць кожнаму паво́дле спраў яго.

Я Aльфа и Омега, Первый и Последний, Начало и Конец.
 
Я — А́льфа і Аме́га, пача́так і кане́ц, пе́ршы і апо́шні.

Счастливы те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право есть от дерева жизни и войти в город через ворота.
 
Блажэ́нныя тыя, хто выко́нвае за́паведзі Яго, каб мець ім пра́ва на дрэ́ва жыцця́ і каб увайсцí ў го́рад праз бра́мы.

А снаружи останутся псы, колдуны, развратники, убийцы, идолопоклонники и все любящие и творящие неправду.
 
А зво́нку — саба́кі, і чарадзе́і, і блуднікí, і забо́йцы, і ідаласлужы́целі, і ўсе, хто лю́біць і чы́ніць падма́н.

— Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для церквей. Я корень и отпрыск Давида, Я яркая утренняя звезда.
 
Я, Іісус, пасла́ў А́нгела Майго засве́дчыць вам гэта ў цэ́рквах. Я — ко́рань і нашча́дак Давíдаў, зо́рка све́тлая і ра́нішняя.

Дух и невеста говорят: — Приди! И тот, кто это слышит, пусть тоже скажет: — Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет безвозмездный дар — воду жизни!
 
І Дух і няве́ста ка́жуць: прыйдзí! І хто чу́е, няхай ска́жа: прыйдзí! І хто хо́ча піць, няха́й прыхо́дзіць, і хто жада́е, няха́й бярэ́ ваду́ жыцця́ да́рам.

Предупреждаю каждого, кто слышит слова этой пророческой книги: кто добавит что-либо к этим словам, тому Бог добавит и бедствий, о которых написано в этой книге.
 
І я такса́ма све́дчу ко́жнаму, хто чу́е сло́вы праро́цтва кнíгі гэтай: калі хто дада́сць нешта да іх, то Бог дада́сць яму́ бе́дстваў, пра якія напíсана ў кнíзе гэтай;

И если кто отнимет что-либо из слов этой пророческой книги, у того и Бог отнимет право есть от дерева жизни и жить в святом городе, которые описаны в этой книге.
 
і калі хто ады́ме не́шта ад слоў кнігі праро́цтва гэтага, то ады́ме ў яго Бог удзе́л у кнíзе жыцця́ і ў святы́м го́радзе, пра якія напíсана ў кнíзе гэтай.

Свидетельствующий это говорит: — Да, Я скоро приду! Aминь! Приди, Господь Иисус!
 
Той, Хто све́дчыць гэта, ка́жа: вось, прыйду́ ху́тка! Амíнь. Так, прыйдзí, Госпадзі Іісусе!

Пусть благодать Господа Иисуса будет со всеми. Aминь.
 
Благада́ць Госпада нашага Іісуса Хрыста́ з усíмі ва́мі. Амíнь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.