2 Тимофею 3 глава

2-е Тимофею
Слово Жизни → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Знай, что в последние дни будет очень суровое время.
 
Ве́дай жа тое, што ў апошнія дні прыйдуць цяжкія часы.

Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, богохульники, непослушны родителям, неблагодарны, безбожны,
 
Бо будуць людзі самалюбнымі, срэбралюбцамі, пышнымі, гордымі, зламоўнымі, непаслухмянымі бацьком, няўдзячнымі, бязбожнымі, няпрыязьлівымі,

бездушны, безжалостны, клеветники, несдержанны, грубы, ненавистники добра,
 
нязгодлівымі, абмоўцамі, непаўстрыманымі, жорсткімі, нялюбячымі дабра,

предатели, безрассудны, надменны, любящие удовольствия больше, чем Бога.
 
здрайцамі, напастлівымі, надзьмутымі, будуць больш любіць раскошу, чым Бога,

Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
 
маючы выгляд багабойнасьці, сілы-ж Яго выракшыся. Ад гэтакіх ухіляйся.

Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
 
Бо з гэткіх тыя, што закрадаюцца ў дамы і зводзяць жанок, абцяжоных грахамі, кіраваных усялякай пажадлівасьцяй,

всегда учатся и никак не могут постичь истину.
 
што заўсёды вучацца ды ніколі ня могуць дайсьці да пазнаньня праўды.

Как Ианний и Иамврий делали все вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой.
 
Як Яньні і Ямбр спраціўляліся Майсе́ю, гэтак і яны спраціўляюцца праўдзе, людзі з папсаваным розумам, не́вукі ў ве́ры.

Но ещё немного, и их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было с противниками Моисея.
 
Але яны ня шмат пасьпявацімуць: бо дурасьць іх выкрыецца перад усімі, як гэта і здарылася з гэнымі.

Ты же последовал за мной — в учении, в образе жизни, в целях, вере, терпении, любви, стойкости,
 
А ты пайшоў за мной у навуцы, у жыцьці, станоўкасьці, вялікадушнасьці, ве́ры, любві, цярплівасьці,

в преследованиях, в страданиях, постигших меня в Aнтиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь.
 
у перасьле́даваньнях, муках, што здарыліся мне́ ў Антыохіі, Іконіі, Лістрах; гэтыя перасьле́даваньні я перанёс, із усіх вызваліў мяне́ Госпад.

Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Христа Иисуса, будут гонимы.
 
Дый усе́, што жадаюць жыць багабойна ў Хрысьце́ Ісусе, перасьле́даваны будуць.

A злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
 
Людзі-ж нягодныя і чарадзе́і пасьпявацімуць у зьле́, баламуцячы і баламучаныя.

Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем был убежден, ты ведь знаешь, кто тебя учил.
 
А ты трывай у тым, чаго навучыўся і што табе́ даве́рана, ве́даючы, кім ты навучаны;

Ты с детства знаешь Священные Писания, а они способны сделать тебя мудрым для спасения через веру в Христа Иисуса.
 
дый ты з дзяцінства ве́даеш сьвятое пісаньне, што́ зрабіць цябе́ можа мудрым на збаўле́ньне ве́раю, што ў Хрысьце́ Ісусе.

Все Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для упражнения в праведности,
 
Усе́нькае пісаньне натхнёна Богам і карысна дзеля навукі, дзеля дакору, дзеля папраўле́ньня, дзеля ўзгадаваньня ў праведнасьці,

чтобы Божий человек был совершенен и готов для любого доброго дела.
 
каб дасканалым быў чалаве́к Божы, на ўсякае добрае дзе́ла гатовым.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.