Иезекииль 25 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И было ко мне слово Господне:
 
Было мне слово ГОСПОДНЕ:

сын человеческий! обрати лицо твоё к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество,
 
«Смертный! Повернись лицом к Аммону1 и пророчествуй о жителях его.2

и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моём говоришь: «а! а!», потому что оно поругано, — и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, —
 
Скажи им, пусть выслушают, что говорит им Владыка ГОСПОДЬ: „За то, что ты, Аммон, восклицал: „И поделом!“3 — видя, что Святилище Мое осквернено, земля израильская опустошена, а народ4 Иуды уходит в изгнание, —

за то вот Я отдам тебя в наследие сынам востока, и построят у тебя овчарни свои, и поставят у тебя шатры свои, и будут есть плоды твои и пить молоко твоё.
 
знай же, что за это Я позволю восточным народам5 захватить твои земли: свои стойбища они разобьют у тебя, раскинут свои шатры, будут есть твой хлеб6 и пить твое молоко.

Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых — пастухами овец, и узнаете, что Я — Господь.
 
А город Раббу Я превращу в стойло для верблюдов, землю аммонитян — в пастбище для овец, и узнаете, что Я — ГОСПОДЬ“.

Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, —
 
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „За то, что ты рукоплескал и притопывал ногами, злорадствовал, преисполненный презрения, видя бедствия израильской земли, —

за то вот Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищение народам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я — Господь.
 
за это Я простираю руку Свою над тобой, и Я отдам тебя на разграбление племенам, удалю тебя из числа народов, искореню из всех земель, уничтожу тебя, и узнаешь, что Я — ГОСПОДЬ“».

Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: «вот и дом Иудин как все народы!»,
 
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «А вы, Моав и Сеир,7 за то, что твердите, будто народ Иуды такой же, как и прочие народы,

за то вот Я, начиная от городов, от всех пограничных городов его, красы земли, от Беф-Иешимофа, Ваалмеона и Кириафаима, открою бок Моава
 
знайте, за это Я открою границы8 Моава и лучшие города его страны: Бет-Хаешимот, Баал-Меон и Кирьятаим —

для сынов востока и отдам его в наследие им, вместе с сынами Аммоновыми, чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов.
 
отдам во владение восточным народам вместе со всеми живущими там аммонитянами, и среди народов никто и не вспомнит более об аммонитянах.

И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я — Господь.
 
Я исполню Свой приговор над Моавом, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ».

Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение,
 
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «И ты, Эдом, за то, что жестоко мстил народу Иуды и тяжко согрешил в своей мести,

за то, так говорит Господь Бог: простру руку Мою на Едома и истреблю у него людей и скот, и сделаю его пустынею; от Фемана до Дедана все падут от меча.
 
за это, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — Я занесу над Эдомом руку, и людей, и скот истреблю и превращу Эдом в пустыню. От Темана и до Дедана все падут от меча.

И совершу мщение Моё над Едомом рукою народа Моего, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию, и узнают мщение Моё, говорит Господь Бог.
 
Рукою народа Моего, Израиля, Я воздам Эдому; в гневе Моем и в ярости Моей воздадут они ему. И узнают эдомитяне Мое отмщение», — это слово Владыки ГОСПОДА.

Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни,
 
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «За то, что мстили филистимляне народу Моему и были жестоки в своей мести, за то, что над народом Моим нещадно глумились9 и его уничтожали по извечной своей ненависти,

за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;
 
за это, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — Я занесу руку над филистимлянами, истреблю керитеев,10 уничтожу остаток их в прибрежных землях.

и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я — Господь, когда совершу над ними Моё мщение.
 
Великое возмездие Мое постигнет их, яростное Мое обличение, и узнают они, когда Я воздам им, что Я — ГОСПОДЬ».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: сынам Аммона; то же в ст. 3, 5, 10.
2  [2] — Букв.: на них.
3  [3] — Букв.: ага!
3  [4] — Букв.: дом; то же в ст. 8 и 12.
4  [5] — Букв.: сынам востока; то же в ст. 10.
4  [6] — Букв.: твои плоды.
8  [7] — Так в масоретском тексте. LXX: за то, что Моав твердит
9  [8] — Букв.: склоны (гор).
15  [9] — Или: презирали.
16  [10] — Здесь речь идет о филистимлянах, но некоторые предполагают связь керитеев с жителями о. Крит (критянами).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.