1 Паралипоменон 8 глава

Первая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → Schlachter Bibel 1951

 
 

Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
 
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten Sohn ,

четвёртого Ноху и пятого Рафу.
 
Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.

Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
 
Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,

Авишуа, Нааман, Ахоах,
 
Abischua, Naaman, Achoach,

Гера, Шефуфан и Хурам.
 
Gera, Schephuphan und Churam.

И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселённых в Манахаф:
 
Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:

Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
 
nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.

Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жён своих.
 
Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,

И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
 
und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,

Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
 
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.

От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
 
Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, —
 
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.

и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
 
Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.

Ахио, Шашак, Иремоф,
 
Und Achjo, Schaschak, Jeremot,

Зевадия, Арад, Едер,
 
Sebadja, Arad, Eder,

Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
 
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
 
Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,

Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.
 
Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.

Иаким, Зихрий, Завдий,
 
Und Jakim, Sichri, Sabdi,

Елиенай, Цилфай, Елиил,
 
Elienai, Zilletai und Eliel,

Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.
 
Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.

Ишпан, Евер, Елиил,
 
Und Jischpan, Eber und Eliel,

Авдон, Зихрий, Ханан,
 
Abdon, Sichri und Chanan,

Ханания, Елам, Антофия,
 
Chananja, Elam und Antotija,

Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.
 
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.

Шамшерай, Шехария, Афалия,
 
Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,

Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
 
Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.

Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
 
Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.

В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, —
 
Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.

и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,
 
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,

Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
 
Gedor, Achjo und Secher.

Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
 
Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.

Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
 
Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.

Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
 
Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.

Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
 
Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.

Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
 
Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,

Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
 
Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.

У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
 
Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.

Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
 
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.

Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
 
Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.