1 Паралипоменон 8 глава

Первая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → Elberfelder Bibel 2006

 
 

Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
 
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den Zweiten, und Achrach, den Dritten,

четвёртого Ноху и пятого Рафу.
 
Noha, den Vierten, und Rafa, den Fünften.

Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
 
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud

Авишуа, Нааман, Ахоах,
 
und Abischua und Naaman und Ahoach

Гера, Шефуфан и Хурам.
 
und Gera und Schefufan und Huram. —

И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселённых в Манахаф:
 
Und dies sind die Söhne Ehuds, diese waren die Familienoberhäupter[1] der Bewohner von Geba; und man führte sie ‹gefangen› weg nach Manahat,

Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
 
nämlich Naaman und Ahija und Gera; dieser führte sie weg: Er zeugte Usa und Ahihud. —

Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жён своих.
 
Und Schaharajim zeugte ‹Söhne› im Gebiet[2] von Moab, nachdem er seine Frauen, Huschim und Baara, entlassen hatte;

И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
 
und mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab und Zibja und Mescha und Malkam

Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
 
und Jëuz und Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, Familienoberhäupter[3].

От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
 
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, —
 
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemed; dieser baute Ono und Lod und seine Tochterstädte.

и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
 
Und Beria und Schema — diese waren die Familienoberhäupter[4] der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gat —

Ахио, Шашак, Иремоф,
 
und Achjo,[5] Schaschak und Jeremot

Зевадия, Арад, Едер,
 
und Sebadja und Arad und Eder

Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
 
und Michael und Jischpa und Joha waren die Söhne Berias.

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
 
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber

Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.
 
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. —

Иаким, Зихрий, Завдий,
 
Und Jakim und Sichri und Sabdi

Елиенай, Цилфай, Елиил,
 
und Eliënai und Zilletai und Eliël

Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.
 
und Adaja und Beraja und Schimrat waren die Söhne Schimis. —

Ишпан, Евер, Елиил,
 
Und Jischpan und Eber und Eliël

Авдон, Зихрий, Ханан,
 
und Abdon und Sichri und Hanan

Ханания, Елам, Антофия,
 
und Hananja und Elam und Antotija

Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.
 
und Jifdeja und Pnuël waren die Söhne Schaschaks. —

Шамшерай, Шехария, Афалия,
 
Und Schamscherai und Scheharja und Atalja

Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
 
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.

Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
 
Diese waren Familienoberhäupter[6] nach ihrer Generationenfolge[7], Oberhäupter; diese wohnten in Jerusalem.

В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, —
 
Und in Gibeon wohnten der Vater Gibeons — und der Name seiner Frau war Maacha —,

и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,
 
und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kisch und Baal und Nadab

Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
 
und Gedor und Achjo und Secher ‹und Miklot›;

Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
 
und Miklot zeugte Schima. Und auch diese wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber[8]. —

Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
 
Und Ner zeugte Kisch; und Kisch zeugte Saul; und Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.

Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
 
Und der Sohn Jonatans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.

Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
 
Und die Söhne Michas waren Piton und Melech und Tachrea und Ahas.

Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
 
Und Ahas zeugte Joadda; und Joadda zeugte Alemet und Asmawet und Simri; und Simri zeugte Moza;

Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
 
und Moza zeugte Bina: Dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.

У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
 
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bochru[9] und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.

Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
 
Und die Söhne seines Bruders Eschek: Ulam, sein Erstgeborener, Jëusch, der Zweite, und Elifelet, der Dritte.

Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
 
Und die Söhne Ulams waren Männer, kriegstüchtige[10] Männer, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamin.

Примечания:

 
 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – V. 1-28: Kap. 7,6-12; 4Mo 26,38-41
1 ⓑ – 1Mo 46,21
2 ⓒ – Kap. 7,6
3 ⓓ – Ri 3,15
4 ⓔ – 2Sam 23,28
5 ⓕ – Ri 3,15
6 ⓖ – Kap. 7,10
6 [1] – w. Häupter der Väter
6 ⓗ – Jos 21,17
8 [2] – o. Feld
10 [3] – w. Häupter der Väter
12 ⓙ – Ri 3,15
13 [4] – w. Häupter der Väter
13 ⓚ – Jos 10,12
14 [5] – Eine griech. Handschr. liest: ihre Brüder:
28 [6] – w. Häupter der Väter
28 [7] – s. Anm. zu Kap. 5,7
28 ⓛ – V. 32; Kap. 9,3.34; Jos 18,28; Neh 11,1
29 ⓜ – V. 29-40: Kap. 9,35-44
29 ⓝ – Jos 18,25
32 ⓞ – V. 28
32 [8] – w. ihren Brüdern gegenüber
33 ⓟ – 1Sam 9,2
33 ⓠ – 1Sam 14,49.51; 2Sam 2,8
34 ⓡ – 2Sam 4,4
34 ⓢ – 2Sam 9,12
38 [9] – Einige hebr. Handschr., LXX lesen: Asrikam, sein Erstgeborener
40 [10] – o. angesehene; o. vermögende
40 ⓣ – Kap. 12,2
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.