Библия Современный РБО Современный перевод РБО (2011)

Христианам в Риме, 6 Письмо христианам в Риме, 6 глава

1 Так что из этого следует? Будем жить по-прежнему, в грехе, чтобы возрастала Божья доброта? —
2 Ни в коем случае! Мы для греха умерли! Разве мы сможем и дальше жить в грехе?
3 Или вы забыли, что, когда мы крестились, чтобы соединиться с Христом Иисусом, мы тем самым разделили Его смерть:
4 крещением — соучастием в смерти — мы погребли себя с Ним. И теперь, подобно Христу, воскрешенному из мертвых величием Славы Отца, мы тоже сможем жить новой жизнью.
5 И если мы умерли такой же смертью, как и Он, и тем соединились с Ним, то и воскреснем подобно Ему.
6 Мы знаем, что прежний человек в нас умер вместе с Ним на кресте, чтобы наша греховная сущность лишилась силы, чтобы мы перестали быть рабами греха.
7 Ведь умерший освобождается от греха. [40]
8 Мы верим, что раз мы умерли с Христом, то и жить будем с Ним.
9 Мы знаем, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умрет, смерть над Ним уже не властна.
10 Он однажды умер — и для греха Он мертв. Он теперь жив — и живет для Бога.
11 Так и вы, соединясь с Христом Иисусом, считайте себя мертвыми для греха, но живыми для Бога.
12 Так пусть грех не царит в вашем смертном теле и не подчиняет вас его вожделениям.
13 Не допускайте, чтобы какая-нибудь часть вашего тела служила греху как орудие зла. Вместо этого отдайте себя, которые были мертвы и обрели жизнь, Богу и все свое существо Богу как орудие добра.
14 Пусть не правит вами больше грех, потому что вы не во власти Закона, а во власти Божьей доброты.
15 Так что же? Будем грешить, раз над нами теперь не Закон, а Божья доброта? — Ни в коем случае!
16 Разве вы не знаете, что если вы отдали себя кому-либо в рабство, то вы действительно стали рабами того, кому повинуетесь: вы или рабы греха, что ведет к смерти, или рабы того повиновения, что ведет к примирению с Богом. Некогда вы были рабами у греха,
17 но, благодарение Богу, всем сердцем стали повиноваться тому учению, которое было вам передано.
18 Вас освободили от рабства у греха, но для того, чтобы вы стали рабами добра —
19 я говорю таким языком из-за человеческой непонятливости, чтобы вам было яснее. И как некогда вы отдали себя в рабство нечистоте и пороку, для дурных дел, — так теперь отдайте себя в рабство добру, чтобы посвятить себя Богу.
20 Когда вы были рабами греха, вы были свободны от добра.
21 Какую пользу вы от этого получили? Получили то, чего теперь стыдитесь, а в конечном итоге — смерть.
22 Теперь же, свободные от греха, рабы у Бога, вы получаете в награду освящение, а в конечном итоге — вечную жизнь.
23 Плата, которую платил грех, — смерть, а Божий дар — вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, Господом нашим.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Письмо христианам в Риме, 6 глава. Современный перевод РБО (2011)

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Комментарии Мартина Лютера
  12. Серия комментариев МакАртура
  13. Толкование Иоанна Златоуста
  14. Толкование Феофилакта Болгарского
  15. Новый Библейский Комментарий
  16. Лингвистический. Роджерс
  17. Комментарии Давида Стерна
  18. Ветхий Завет в Новом
  19. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.