1 Онъ отвѣчалъ мнѣ и сказалъ: «измѣряя измѣряй время въ себѣ самомъ, и когда увидишь, что прошла нѣкоторая часть знаменій, прежде указанныхъ,
2 тогда уразумѣешь, что это и есть то время, въ которое начнетъ Всевышній посѣщать вѣкъ, Имъ созданный.
3 Когда обнаружится въ вѣкѣ колебаніе мѣстъ, смятеніе народовъ,
4 тогда уразумѣешь, что объ этомъ говорилъ Всевышній отъ дней, бывшихъ прежде тебя, отъ начала.
5 Ка́къ все, сотворенное въ вѣкѣ, имѣетъ начало, равно и конецъ, и окончаніе бываетъ явно,
6 та́къ и времена Всевышняго имѣютъ нача́ла, открывающіяся чудесами и силами, и окончанія, являемыя дѣйствіями и знаменіями.
7 Всякій, кто спасется и возможетъ дѣлами своими и вѣрою, которою вѣруете, избѣжать отъ преждесказанныхъ бѣдъ,
8 останется и увидитъ спасеніе Мое на землѣ Моей и въ предѣлахъ Моихъ, которые Я освятилъ Себѣ отъ вѣка.
9 Тогда пожалѣютъ отступившіе нынѣ отъ путей Моихъ, и отвергшіе ихъ съ презрѣніемъ пребудутъ въ мукахъ.
10 Тѣ, которые не познали Меня, получая при жизни благодѣянія,
11 и возгнушались закономъ Моимъ, не уразумѣли его, но презрѣли, когда еще имѣли свободу, и когда еще отверсто было имъ мѣсто для покаянія,
12 тѣ позна́ютъ Меня по смерти въ мученіи.
13 Ты не любопытствуй болѣе, какъ нечестивые будутъ мучиться, но изслѣдуй, какъ спасутся праведные, которымъ принадлежитъ вѣкъ, и ради которыхъ вѣкъ, и когда».
14 Я отвѣчалъ и сказалъ:
15 я прежде говорилъ, и теперь говорю, и послѣ буду говорить, что больше тѣхъ, которые погибнутъ, нежели тѣхъ, которые спасутся, какъ волна больше капли.
16 Онъ отвѣчалъ мнѣ и сказалъ:
17 «какова нива, таковы и сѣмена; каковы цвѣты, таковы и краски; каковъ дѣлатель, таково и дѣло; каковъ земледѣлецъ, таково и воздѣлываніе; ибо то́ было время вѣка.
18 Когда Я уготовлялъ вѣкъ, прежде нежели онъ былъ, для обитанія тѣхъ, которые живутъ нынѣ въ немъ, ни кто Мнѣ не противорѣчилъ.
19 А нынѣ, когда вѣкъ сей былъ созданъ, нравы сотворенныхъ повредились при неоскудѣвающей жатвѣ, при неизслѣдимомъ законѣ.
20 И разсмотрѣлъ Я вѣкъ: и вотъ, оказалась опасность отъ замысловъ, которые появились въ немъ.
21 Я увидѣлъ и пощадилъ его, и сохранилъ для Себя одну ягоду изъ виноградной кисти и одно насажденіе изъ множества.
22 Пусть погибнетъ множество, которое напрасно родилось, и сохранится ягода Моя и насажденіе Мое, которое Я выростилъ съ большимъ трудомъ.
23 А ты, когда по прошествіи семи дней иныхъ, не постясь однако въ нихъ,
24 выйдешь на цвѣтущее поле, гдѣ нѣтъ построеннаго дома, и станешь питаться только отъ полевыхъ цвѣтовъ и не вкушать мяса, ни пить вина, а только цвѣты,
25 молись ко Всевышнему непрестанно, и Я приду и буду говорить съ тобою».
26 И пошелъ я, какъ Онъ сказалъ мнѣ, на поле, которое называется Ардаѳъ, и сѣлъ тамъ въ цвѣтахъ и вкушалъ отъ полевыхъ травъ, и была мнѣ пища отъ нихъ въ насыщеніе.
27 Послѣ семи дней лежалъ я на травѣ, и сердце мое опять смущалось, какъ прежде.
28 И отверзлись уста мои, и я началъ говорить предъ Всевышнимъ и сказалъ:
29 о, Господи! являя Себя намъ, Ты явился отцамъ нашимъ въ пустынѣ непроходимой и безплодной, когда они вышли изъ Египта,
30 и сказалъ: слушай Меня, Израиль, и внимай словамъ Моимъ, сѣмя Іакова.
31 Вотъ, Я сѣю въ васъ законъ Мой, и принесетъ въ васъ плодъ, и вы будете славиться въ немъ вѣчно.
32 Но отцы наши, принявши законъ, не исполнили его и постановленій Твоихъ не сохранили, и хотя плодъ закона Твоего не погибъ и не могъ погибнуть, потомучто былъ Твой,
33 но принявшіе законъ погибли, не сохранивши того, что́ въ немъ было посѣяно.
34 Обыкновенно бываетъ, что если земля приняла сѣмя, или море — корабль, или какой-либо сосудъ — пищу или питье, и если будетъ повреждено то́, въ чемъ посѣяно, или то́, въ чемъ помѣщено,
35 въ такомъ случаѣ погибаетъ вмѣстѣ и самое посѣянное, или помѣщенное, или принятое, и принятаго уже не остается предъ нами. Но съ нами не та́къ.
36 Мы, принявшіе законъ, согрѣшая погибли, равно и сердце наше, которое приняло его;
37 но законъ не погибъ, и остается въ своей силѣ.
38 Когда я говорилъ это въ сердцѣ моемъ, я воззрѣлъ глазами моими и увидѣлъ на правой сторонѣ женщину: и вотъ, она плакала и рыдала съ великимъ воплемъ, и сильно болѣла душею; одежда ея была разодрана, а на головѣ ея — пепелъ.
39 Тогда оставилъ я размышленія, которыми былъ занятъ, и, обратившись къ ней, сказалъ ей:
40 о чемъ плачешь ты и о чемъ та́къ скорбишь душею?
41 Она сказала: «оставь меня, господинъ мой, да плачу о себѣ и усугублю скорбь, ибо я весьма огорчена душею и весьма унижена».
42 Я спросилъ ее: что́ потерпѣла ты? скажи мнѣ. И она отвѣчала мнѣ:
43 «я была неплодна, раба твоя, и не рождала, имѣя мужа, тридцать лѣтъ.
44 Каждый часъ, каждый день въ эти тридцать лѣтъ я молила Всевышняго непрестанно,
45 и услышалъ меня Богъ, рабу твою, послѣ тридцати лѣтъ, увидѣлъ смиреніе мое, внялъ скорби моей и далъ мнѣ сына, и я сильно обрадовалась ему, и мужъ мой, и всѣ сограждане мои, и мы много прославляли Всевышняго.
46 Я вскормила его съ великимъ трудомъ,
47 и когда онъ возросъ и пошелъ взять себѣ жену, я устроила день пиршества.