1 И видѣлъ я сонъ: и вотъ, поднялся съ моря орелъ, у котораго было двѣнадцать крыльевъ пернатыхъ и три головы.
2 И видѣлъ я: вотъ онъ распростиралъ крылья свои надъ всею землею, и всѣ вѣтры небесные дули на него и собирались облака.
3 И видѣлъ я, что изъ перьевъ его выходили другія малыя перья и изъ тѣхъ выходили еще меньшія и короткія.
4 Головы его покоились, и средняя голова была больше другихъ головъ, но также покоилась съ ними.
5 И видѣлъ я: вотъ, орелъ леталъ на крыльяхъ своихъ и царствовалъ надъ землею и надъ всѣми обитателями ея.
6 И видѣлъ я, что все поднебесное было покорно ему и никто не сопротивлялся ему — ни одна изъ тварей существующихъ на землѣ.
7 И вотъ, орелъ сталъ на когти свои и испустилъ голосъ къ перьямъ своимъ и сказалъ:
8 «не бодрствуйте всѣ вмѣстѣ; спите каждое на своемъ мѣстѣ и бодрствуйте поочередно,
9 а головы пусть сохраняются на послѣднее время».
10 Видѣлъ я, что голосъ его исходилъ не изъ головъ его, но изъ средины тѣла его.
11 Я сосчиталъ малыя перья его; ихъ было восемь.
12 И вотъ, съ правой стороны поднялось одно перо и воцарилось надъ всею землею,
13 и когда воцарилось, пришелъ конецъ его, и не видно стало мѣста его, потомъ поднялось другое перо и царствовало; это владычествовало долгое время.
14 Когда оно царствовало и приблизился конецъ его, чтобы оно также исчезло, какъ и первое,
15 и вотъ, слышенъ былъ голосъ, говорящій ему:
16 «слушай ты, которое столько времени обладало землею! вотъ, что́ я возвѣщаю тебѣ, прежде нежели начнешь исчезать:
17 никто послѣ тебя не будетъ владычествовать столько времени, какъ ты, и даже половины того».
18 И поднялось третье перо и владычествовало, какъ и прежнія, но исчезло и оно.
19 Такъ было и со всѣми другими: они владычествовали и потомъ исчезали навсегда.
20 Я видѣлъ, что по времени съ правой стороны поднимались слѣдующія перья, чтобъ и имъ имѣть начальство, и нѣкоторыя изъ нихъ начальствовали, но тотчасъ исчезали;
21 иныя же изъ нихъ поднимались, но не получали начальства.
22 Послѣ сего не являлись болѣе двѣнадцать перьевъ, ни два малыхъ пера, —
23 и не осталось въ тѣлѣ орла ничего, кромѣ двухъ головъ покоющихся и шести малыхъ перьевъ.
24 Я видѣлъ: и вотъ, изъ шести малыхъ перьевъ отдѣлились два и остались подъ головою, которая была съ правой стороны, а четыре оставались на своемъ мѣстѣ.
25 Потомъ подкрыльныя перья покушались подняться и начальствовать, —
26 и вотъ, одно поднялось, но тотчасъ исчезло;
27 а слѣдующія исчезали еще скорѣе, нежели прежнія.
28 И видѣлъ я: вотъ, два остававшіяся пера покушались также царствовать.
29 Когда они покушались, одна изъ покоющихся головъ, которая была средняя, пробудилась, и она была болѣе другихъ двухъ головъ.
30 И видѣлъ я, что двѣ другія головы соединились съ нею.
31 И эта голова, обратившись съ тѣми, которыя были соединены съ нею, пожрала два подкрыльныхъ пера, которыя покушались царствовать.
32 Эта голова устрашила всю землю и владычествовала надъ обитателями земли съ великимъ угнетеніемъ — и удерживала власть на земномъ шарѣ болѣе всѣхъ крыльевъ, которыя были.
33 Послѣ того я видѣлъ, что и средняя голова внезапно исчезла, какъ и крылья;
34 оставались двѣ головы, которыя подобнымъ образомъ царствовали на землѣ и надъ ея обитателями.
35 И вотъ, голова съ правой стороны пожрала ту, которая была съ лѣвой.
36 И слышалъ я голосъ, говорящій мнѣ: «смотри передъ собою и размышляй о томъ, что́ видишь».
37 И видѣлъ я: вотъ, какъ-бы левъ, выбѣжавшій изъ лѣса и рыкающій, испустилъ человѣческій голосъ къ орлу и сказалъ:
38 «слушай, что́ я буду говорить тебѣ, и что́ скажетъ тебѣ Всевышній:
39 не ты ли — оставшійся изъ числа четырехъ животныхъ, которыхъ Я поставилъ царствовать въ вѣкѣ Моемъ, чтобы чрезъ нихъ пришелъ конецъ временъ тѣхъ,
40 и четвертое изъ нихъ пришло, побѣдило всѣхъ прежде бывшихъ животныхъ и держало вѣкъ въ большомъ трепетѣ и всю вселенную — въ лютомъ угнетеніи и съ тягостнѣйшимъ утѣсненіемъ подвластныхъ, и столь долгое время обитало на землѣ съ коварствомъ.
41 Ты судилъ землю не по правдѣ:
42 ты утѣснялъ кроткихъ, обижалъ миролюбивыхъ, любилъ лжецовъ, разорялъ жилища тѣхъ, которые приносили пользу, и разрушалъ стѣны тѣхъ, которые не дѣлали тебѣ вреда.
43 И взошла ко Всевышнему обида твоя, и гордыня твоя — къ Крѣпкому.
44 И воззрѣлъ Всевышній на времена гордыни, — и вотъ, они кончились, и исполнилась мѣра злодѣйствъ ея.
45 Поэтому исчезни ты, орелъ, съ страшными крыльями твоими, съ гнусными перьями твоими, съ злыми головами твоими, съ жестокими когтями твоими и со всѣмъ негоднымъ тѣломъ твоимъ,
46 чтобъ отдохнула вся земля и освободилась отъ твоего насилія — и надѣялась на судъ и милосердіе своего Создателя».