Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

1 Timotheus 3 1 Timotheus 3 kapitel

1 Das Wort ist gewiss[1]: Wenn jemand nach einem Aufseherdienst trachtet, so begehrt er ein schönes Werk.
2 Der Aufseher nun muss untadelig sein, Mann einer[2] Frau, nüchtern, besonnen, anständig, gastfrei, lehrfähig,
3 kein Trinker, kein Schläger, sondern milde[3], nicht streitsüchtig, nicht geldliebend,
4 der dem eigenen Haus gut vorsteht und die Kinder mit aller Ehrbarkeit in Unterordnung hält
5 — wenn aber jemand dem eigenen Haus nicht vorzustehen weiß, wie wird er für die Gemeinde[4] Gottes sorgen? —,
6 nicht ein Neubekehrter, damit er nicht, aufgebläht, dem Gericht des Teufels verfalle[5].
7 Er muss aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen, die draußen sind, damit er nicht in übles Gerede[6] und in den Fallstrick des Teufels gerät[7].
8 Ebenso die Diener[8]; ehrbar, nicht doppelzüngig, nicht vielem Wein ergeben, nicht schändlichem Gewinn nachgehend,
9 die das Geheimnis des Glaubens in reinem Gewissen bewahren.
10 Auch sie aber sollen zuerst erprobt werden, dann sollen sie dienen, wenn sie untadelig sind.
11 Ebenso sollen die Frauen ehrbar sein, nicht verleumderisch, nüchtern, treu in allem.
12 Die Diener seien ‹jeweils› Mann einer Frau und sollen den Kindern und den eigenen Häusern gut vorstehen;
13 denn die, welche gut gedient haben, erwerben sich eine schöne Stufe[9] und viel Freimütigkeit im Glauben, der in Christus Jesus ist[10].
14 Dies schreibe ich dir in der Hoffnung, bald[11] zu dir zu kommen;
15 wenn ich aber zögere, damit du weißt, wie man sich verhalten muss im Hause Gottes, das die Gemeinde[12] des lebendigen Gottes ist, die Säule und Grundfeste[13] der Wahrheit.
16 Und anerkannt groß ist das Geheimnis der Gottseligkeit[14]: Der offenbart worden ist im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, gesehen von den Engeln[15], gepredigt unter den Nationen, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit.

Примечания:

1 [1] – o. zuverlässig; o. treu
1 ⓐ – Kap. 1,15
2 ⓒ – Tit 1,5-9; 1Petr 5,3
2 [2] – Im Griech. steht hier ein Zahlwort, ebenso in V. 12.
2 ⓓ – V. 12
2 ⓔ – 2Tim 2,24
3 [3] – o. gütig
3 ⓕ – Tit 3,2
3 ⓖ – 1Petr 5,2
4 ⓗ – V. 12; 1Mo 18,19
5 ⓘ – 1Sam 3,13
5 [4] – o. Versammlung
6 [5] – d. h., dass er sich nicht wie der Teufel überhebe und dem gleichen Gericht wie dieser verfalle
7 ⓙ – Kap. 5,10
7 ⓚ – Mk 4,11
7 [6] – o. in Schmach; o. in Schmähung
7 [7] – o. hineinfällt
7 ⓛ – Kap. 6,9; 2Tim 2,26
8 [8] – griech. diakonos; so auch V. 12
8 ⓜ – Phil 1,1
8 ⓝ – Tit 1,7
9 ⓞ – Kap. 1,5
10 ⓟ – Apg 6,3
11 ⓠ – Tit 2,3
12 ⓡ – V. 2
12 ⓢ – V. 4.5
13 ⓣ – Röm 12,7
13 [9] – o. einen schönen Rang
13 [10] – o. im Glauben an Christus Jesus
14 [11] – w. schneller <als du meinst>
15 ⓤ – Eph 2,22
15 [12] – o. Versammlung
15 [13] – o. Stütze
16 ⓥ – Röm 16,25
16 [14] – o. Gottesfurcht; o. Gottesverehrung
16 ⓦ – Joh 1,14
16 ⓧ – Joh 16,10; Röm 1,4
16 [15] – w. erschienen den Engeln
16 ⓨ – Kap. 5,21
16 ⓩ – Kap. 2,7; Jes 49,6
16 ⓐ – Kol 1,6.23
16 ⓑ – Mk 16,19

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

1 Timotheus, 3 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

1 Timotheus 3 kapitel в переводах:
1 Timotheus 3 kapitel, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.