Неемия 1 глава

Книга Неемии
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Рассказ1 Неемии, сына Хахальи. В двадцатом году, в месяце кислеве,2 когда я находился в крепости Сузы,
 
Слова Неемии, сына Ахалии. В месяце кислев, в двадцатом году, я находился в Сузах, престольном городе.

ко мне пришел один из братьев моих, Ханани, а с ним — несколько человек из Иудеи. Я расспросил их об иудеях, уцелевших после переселения, и об Иерусалиме.
 
И пришел Ханани, один из братьев моих, он и несколько человек из Иудеи. И спросил я их об уцелевших иудеях, которые остались от плена, и об Иерусалиме.

И они рассказали мне: «Те, кто пережил переселение и вернулся на родину,3 бедствуют, вызывая презрение соседних народов. Стены Иерусалима разрушены, а городские ворота сожжены дотла».
 
И сказали они мне: «Оставшиеся, которые остались от плена, находятся там, в стране своей, в великом бедствии и в уничижении; и стена Иерусалима разрушена, и ворота его сожжены огнем».

Услышав это, я сел на землю и зарыдал. Несколько дней я скорбел, постился и молился Богу Небесному,
 
Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился, и молился пред Богом Небесным,

взывая к Нему: «Молю Тебя, ГОСПОДИ, Боже Небесный, Боже великий и внушающий благоговение! Ты верно хранишь Союз, Завет с теми, кто любит Тебя и соблюдает Твои заповеди.
 
и говорил: «Господи, Боже небес, Боже великий и страшный, хранящий завет и милость к любящим Тебя и соблюдающим заповеди Твои!

Внемли мне слухом Своим, обрати Свой взор на меня и услышь мольбу о служащем Тебе народе Израиля — мольбу, с которой я, слуга Твой, взываю к Тебе денно и нощно! Каюсь я в грехах: согрешили перед Тобой израильтяне, согрешил и я, и род отца моего.
 
Да будут уши Твои внимательны и очи Твои отверсты, чтобы услышать молитву раба Твоего, которой я теперь день и ночь молюсь пред Тобой о сынах Израилевых, рабах Твоих, и исповедуюсь во грехах сынов Израилевых, которыми согрешили мы пред Тобой, согрешили и я, и дом отца моего.

Вероломно4 мы пред Тобой поступили: не соблюдали заповедей Твоих, установлений и правил, что Ты заповедал слуге Своему Моисею.
 
Мы стали преступны пред Тобою и не сохранили заповедей, и уставов, и определений, которые Ты заповедал Моисею, рабу Твоему.

Но вспомни обещание, что Ты дал слуге Своему Моисею: „За вероломство рассею вас среди народов,
 
Но помяни слово, которое Ты заповедал Моисею, рабу Твоему, говоря: „Если вы сделаетесь преступниками, то Я рассею вас по народам;

но если вернетесь ко Мне, станете соблюдать Мои заповеди и поступать по ним, то, будь вы даже изгнаны до самого края небес, соберу вас и приведу на то место, которое Я избрал, чтобы имя Мое было там почитаемо“.5
 
когда же обратитесь ко Мне и будете хранить заповеди Мои и исполнять их, то, хотя бы вы изгнаны были на край неба, и оттуда соберу вас и приведу вас на место, которое избрал Я, чтобы водворить там имя Мое“.

Они слуги Твои и народ Твой, который Ты избавил Своей силой великой, рукой могущественной.
 
Они же рабы Твои и народ Твой, который Ты искупил силою Твоею великою и рукою Твоею могущественною.

Владыко, Господи, внемли слухом Своим мольбе слуги Своего и мольбе всех слуг Своих, кому отрадно благоговеть перед именем Твоим. Даруй ныне успех слуге Своему, и да будет милостив ко мне этот человек!» Я служил тогда виночерпием у царя.
 
Молю Тебя, Господи! Да будет ухо Твое внимательно к молитве раба Твоего и к молитве рабов Твоих, любящих благоговеть пред именем Твоим. И благопоспеши рабу Твоему теперь, и введи его в милость у человека этого». Я был виночерпием у царя.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: слова.
1  [2] — Вероятная дата — ноябрь—декабрь 445 г. до Р. Х.
3  [3] — Букв.: и (находится) там, в области (иудейской).
7  [4] — Или: преступно / злонамеренно.
9  [5] — Букв.: чтобы там пребывало Мое имя.
 
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.