Песня Песней 1 глава

Песнь песней Соломона
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Самая лучшая из песней; сложена она Соломоном.1 Поцелуями меня напои3 — слаще вина твои ласки!
 
«Да целует он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.

2 Так приятен запах благовоний твоих, имя твое как пролитый елей, оттого и любят тебя девушки.
 
Прекрасны ароматы благовоний твоих; имя твое — как разлитое миро, поэтому девицы любят тебя».

Влеки меня за собой, и побежим мы вместе! Пусть царь, желанный мой, в опочивальню ведет меня!4 Возликуем в радости с тобою, о царь, восхваляя ласки твои, что слаще вина. Ведь недаром5 любят тебя!
 
«Влеки меня». — «Мы побежим за тобой». — «Царь ввел меня в чертоги свои». — «Будем восхищаться и радоваться тобой, превозносить ласки твои больше, нежели вино. Достойно любят тебя!»

Смугла я, девушки иерусалимские,6 и хороша собою,7 черна, как Кедара шатры, как Соломоновы полотнища, красива. 8
 
«Дочери иерусалимские! Черна я, но красива, как шатры кидарские, как завесы Соломона.

Не смотрите, что я черна, — это солнышко на меня загляделось:9 братья мои10 на меня рассердились и поставили сторожить виноградники. Своего виноградника я не сберегла.
 
Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники — мой собственный виноградник я не стерегла.

Поведай мне, любимый, где ты пасешь стада свои, где ты в полдень отдыхаешь с ними, чтобы не блуждать мне, пряча лицо под покровом, подле стад товарищей твоих.
 
Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты, где отдыхаешь в полдень, к чему мне быть скиталицей возле стад товарищей твоих?»

Если заблудишься ты,11 прекраснейшая из всех, иди по тропам овечьим и козочек своих паси у пастушьих шатров.
 
«Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.

Я сравню тебя, любимая, с кобылицей ладной в колеснице фараона.
 
Кобылице моей в колеснице фараона я уподобил тебя, возлюбленная моя.

Щеки твои от подвесок12 краше, шея — от ожерелий.
 
Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях.

Золотые подвески тебе изготовим с крапинками серебра.13
 
Золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками».

Со мною рядом мой царь14 — и нард мой благоухает.
 
«Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.

Желанный мой — веточка мирры, прильнув к груди моей, уснул.15
 
Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.

Желанный мой — кисточка хны в виноградниках Эн-Геди.16
 
Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня, в виноградниках энгедских».

О как ты прекрасна, как ты прекрасна, любимая, глаза твои словно голубки.
 
«О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! Глаза твои голубиные».

О как ты прекрасен, желанный мой, как пригож! Цветущий луг — нам брачное ложе,
 
«О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! И ложе у нас — зелень;

кедры — кровля нашего дома, стены17 его — кипарисы.
 
кровли домов наших — кедры, потолки наши — кипарисы».



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.