Псалмы 125 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Сабілы і Малахава

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BSM к русской версии.

 
 

Когда Господь всех пленных с Сиона приведёт, для нас, подобно сновидению будет это.
 
Песьня ўзыходжаньня. Калі Ягова вяртаў палонных Сыёну, мы былі як у сьне.

Тогда будем смеяться мы и песни счастливые петь. Увидев нас, все народы скажут: «Господь для Сиона сотворил великие дела».
 
Тады рот наш быў поўны радасьці, а язык наш — поўны ўрачыстага сьпеву. Тады казалі між паганамі: «Ягова ўчыніў ім вялікае».

Истинно, Господь для нас сотворил великие дела, и поэтому мы счастье обретём.
 
Вялікае ўчыніў Ягова з намі: сталіся мы радаснымі!

Освободи нас вновь, Господи, наполни водой иссохшие в пустыне реки.
 
Вярні, Ягова, нашых палонных, як патокі ў зямлі Нэгэў!

Кто сеет удручённый горем, тот с песней радости пожнёт.
 
Хто сее са сьлязьмі, будзе пажынаць з урачыстай радасьцю.

Кто в поле несёт семена со слезами, тот с радостью соберёт свой урожай.
 
Ідзе плачучы, ён нясе насеньне для сяўбы. (Але) вяртаецца з урачыстай радасьцю, ён нясе снапы свае.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.