Псалмы 143 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Сабілы і Малахава

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BSM к русской версии.

 
 

Да восхвалён будет Господь, Скала моя, Тот, Кто меня обучает битве и к войне готовит.
 
Давідавы. (Хай будзе) багаславёны Ягова, Скала мая, Які навучае рукі мае да бойкі, пальцы мае да вайны:

Он — Бог мой любящий, убежище моё высоко в горах. Он — крепость мне и щит, Он помогает управлять моим народом.
 
мая Міласэрнасьць і мая Цытадэль, мая высокая Вежа і мой Выратавальнік, мой Шчыт і Той, у Каго я бяру прытулак, Які ўпакорвае мне мой народ!

Господь, ну почему же люди так важны Тебе? Ну почему Ты замечаешь нас?
 
О Ягова, што ёсьць чалавек, што Ты яго вызнаеш, сын чалавечы, што Ты зважаеш на яго?

Подобен человек лишь дуновению ветерка, а дни его как убегающая тень.
 
Чалавек падобны да марнасьці; дні ягоныя, як цень мінаючы.

Господь, спустись, прорвавши небеса, и горы тронь, чтоб задымились.
 
О Ягова, нахілі Нябёсы Твае і сыйдзі. Дакраніся да гораў, і яны задымяцца.

Брось молнии и разбросай врага, пускай от стрел Твоих он убегает.
 
Блíсьні маланкаю і расьцярушы іх, пусьці стрэлы Твае і зьбянтэжы іх!

Достань меня с небес, спаси от могучих, словно море, чужеземцев.
 
Выцягні Руку Тваю з вышыні. Вырві мяне і ўратуй мяне з водаў вялікіх, із рукі сыноў чужакоў.

И даже когда они клянутся, всё лживые слова от них исходят.
 
Чый рот гаворыць хвальш, правіца іхная ёсьць правіца ілжы.

Я новой песней воспою Тебя, Господь, играя для Тебя на десятиструнной лире.
 
Божа, буду сьпяваць Табе песьню новую, на дзесяціструннай псалтыры буду іграць Табе,

Ты — дающий царям победу, Спаситель слуги Своего, Давида, от смертного меча.
 
Які даеш збаўленьне каралём, Які слугу Свайго Давіда збаўляеш ад меча ліхога.

Спаси меня от коварных чужеземцев, которым верить ни в коем случае нельзя. Ведь даже когда они клянутся, всё лживые слова от них слышу я.
 
Вырві Ты мяне і ўратуй мяне ад рукі сыноў чужынца, чый рот гаворыць хвальш, правіца іхная ёсьць правіца ілжы,

Пусть деревьям крепким будут подобны наши сыновья, а дочери — колоннам стройным во дворце.
 
хай сыны нашыя будуць, як саджанцы збуялыя ў іхным юнацтве, дочкі нашыя падобны вуглавым слупам прыгожа выразаным на ўзор палаца,

Пусть хлеба будут полны амбары наши, а на пастбищах пасутся тысячи овец.
 
хай сьвірны нашыя будуць поўнымі і выдаюць еміну ўсялякага роду, хай авечкі нашыя плодзяцца тысячамі і дзясяткамі тысячаў на палетках (пасьвішчах) нашых,

Пусть стада наши умножаются, и враги никогда не смогут разрушить стены наших городов. Господи, не позволь им пленить людей из нашего народа, и горестным стенаниям раздаваться не позволь.
 
хай нашае быдла будзе сытае і бяз хваробаў, і хай ня будзе енку на вуліцах нашых.

Блажен народ, для которого всему этому суждено свершиться, блаженны те, для кого Господь — единый Бог!
 
Шчасьлівы народ, які гэта мае. Шчасьлівы народ, Бог якога ёсьць Ягова.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.