Псалмы 136 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Сабілы і Малахава

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BSM к русской версии.

 
 

У вавилонских рек сидели мы и плакали, вспоминая Сион.
 
Каля рэкаў Бабілёну, там сядзелі мы і плакалі, калі мы ўспаміналі пра Сыён.

На ивы арфы мы повесили свои.
 
На вербах пасярод яго мы павесілі нашыя гарпы,

Пленившие нас требовали песен от нас, счастливых песен о Сионе.
 
бо там тыя, якія ўзялі нас у палон, патрабавалі ад нас словаў песьні, і тыя, што насьмяхаліся над намі — радасьці: «Сьпявайце нам адну зь песень Сыёну!»

Но можно ли нам петь Господние песни, когда в неволе мы в чужой земле.
 
Як мы будзем пяяць песьню Яговы на чужой зямлі?

Пусть руки мои больше никогда играть не смогут, если тебя, Иерусалим, забуду я.
 
Калі я забуду цябе, о Ярузаліме, хай забудзе (мяне) правіца мая.

Да прилипнет к нёбу мой язык, если тебя, Иерусалим, забуду. Иерусалим навеки будет самым великим наслаждением для меня.
 
Хай прыліпне язык мой да паднябеньня майго, калі я ня буду помніць цябе, калі я ня пастаўлю Ярузалім вышэй за найвышэйшую радасьць маю.

Вспомни, что народ едомский сделал, когда разрушен был Иерусалим. Вспомни, как он сказал: «Разрушь Иерусалим! Разрушь его до основания!»
 
О Ягова, прыпомні сыном Ядому дзень Ярузаліму, якія (тады) казалі: «Разбурайце (яго), разбурайце (яго) аж да ягонага падмурку!»

Ты будешь уничтожен, Вавилон. И будет тот благословен, кто на тебя наложит заслуженное наказание, кто отплатит тебе всем тем, что ты нам причинил.
 
О дачка Бабілёну, якая мае быць разбуранай. Шчасьлівы ёсьць той, які адплачвае табе тваю дзею, якую ты ўчыніла нам!

Благословен, кто разобьёт о скалы твоих младенцев.
 
Шчасьлівы ёсьць той, хто дзяцей тваіх схопіць і размажджэрыць іх аб скалу!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.