Псалмы 136 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Антонія Бокуна

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BBB к русской версии.

 
 

У вавилонских рек сидели мы и плакали, вспоминая Сион.
 
Каля рэк Бабілонскіх сядзелі мы там і плакалі, Сыён успамінаючы.

На ивы арфы мы повесили свои.
 
На вербах сярод яго мы павесілі гусьлі нашыя.

Пленившие нас требовали песен от нас, счастливых песен о Сионе.
 
Бо там тыя, што нас паланілі, жадалі ад нас словаў песьні, і нішчыцелі нашыя — радасьці: «Засьпявайце нам нешта з песьняў Сыёнскіх!»

Но можно ли нам петь Господние песни, когда в неволе мы в чужой земле.
 
Як жа сьпяваць нам сьпеў ГОСПАДА ў зямлі чужой?

Пусть руки мои больше никогда играть не смогут, если тебя, Иерусалим, забуду я.
 
Калі я забудуся пра цябе, Ерусаліме, няхай забудзецца пра мяне правіца мая!

Да прилипнет к нёбу мой язык, если тебя, Иерусалим, забуду. Иерусалим навеки будет самым великим наслаждением для меня.
 
Няхай язык мой прыліпне да паднябеньня майго, калі я ня буду памятаць пра цябе, калі не ўзьніму Ерусалім па-над найвышэйшую радасьць маю!

Вспомни, что народ едомский сделал, когда разрушен был Иерусалим. Вспомни, как он сказал: «Разрушь Иерусалим! Разрушь его до основания!»
 
Прыгадай, ГОСПАДЗЕ, сынам Эдому дзень Ерусаліму, калі яны казалі: «Руйнуйце яго, руйнуйце аж да падвалінаў!»

Ты будешь уничтожен, Вавилон. И будет тот благословен, кто на тебя наложит заслуженное наказание, кто отплатит тебе всем тем, что ты нам причинил.
 
Дачка Бабілону, ты будзеш зруйнаваная! Шчасьлівы той, хто адплаціць табе за тое, што ты нам зрабіла!

Благословен, кто разобьёт о скалы твоих младенцев.
 
Шчасьлівы той, хто немаўлятаў тваіх схопіць і паб’е аб скалу.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.