Псалмы 136 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Яна Станкевіча

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BJS к русской версии.

 
 

У вавилонских рек сидели мы и плакали, вспоминая Сион.
 
Ля рэк Бабілёнскіх, там сядзелі мы й плакалі, як успаміналі Сыён.

На ивы арфы мы повесили свои.
 
На вербах сярод яго павесілі нашыя гарпы;

Пленившие нас требовали песен от нас, счастливых песен о Сионе.
 
Бо там тыя, што ўзялі нас у палон, вымагалі ў нас словаў песьні; і тыя, што прысілілі нас выць — радасьці: «Сьпяіце нам ізь песьняў Сыёнскіх».

Но можно ли нам петь Господние песни, когда в неволе мы в чужой земле.
 
Як будзем пяяць песьні СПАДАРОВЫ ў чужой зямлі?

Пусть руки мои больше никогда играть не смогут, если тебя, Иерусалим, забуду я.
 
Калі я забудуся цябе, Ерузаліме, няхай забудзецца мяне правіца мая;

Да прилипнет к нёбу мой язык, если тебя, Иерусалим, забуду. Иерусалим навеки будет самым великим наслаждением для меня.
 
Няхай язык мой прыліпне да паднябеньня майго, калі я ня ўспомню цябе, калі ня дам перавагі Ерузаліму над найвышшай радасьцяй сваёй.

Вспомни, что народ едомский сделал, когда разрушен был Иерусалим. Вспомни, как он сказал: «Разрушь Иерусалим! Разрушь его до основания!»
 
Прыпомні, СПАДАРУ, сыном Едомавым дзень Ерузаліму, каторыя казалі: «Бурай, бурай аж да поду яго».

Ты будешь уничтожен, Вавилон. И будет тот благословен, кто на тебя наложит заслуженное наказание, кто отплатит тебе всем тем, что ты нам причинил.
 
Дачка Бабілёну, нішчыцелка, шчасьлівы, хто адплаце табе за ўчынак, што ты ўчыніла нам;

Благословен, кто разобьёт о скалы твоих младенцев.
 
Шчасьлівы, хто схопе й разаб'ець дзецяняты твае аб скалу.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.