Исаия 64 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → New American Standard Bible

 
 

Если бы Ты, прорвав небеса, на землю спустился, перед Тобой сотряслись бы горы.
 
Oh, that You would rend the heavens and come down, That the mountains might quake at Your presence —

Горы сгорели бы в пламени словно кусты, и закипели бы словно вода. Тогда бы все враги узнали о Тебе, и страшно стало бы народам пред Тобой.
 
As fire kindles the brushwood, as fire causes water to boil — To make Your name known to Your adversaries, That the nations may tremble at Your presence!

Ты сотворил великие дела, которых мы не ожидали. Когда Ты на землю спустился, горы в страхе затряслись перед Тобой.
 
When You did awesome things which we did not expect, You came down, the mountains quaked at Your presence.

Никто и никогда не слышал, чтобы подобное случилось! Никто и никогда не видел Бога, подобного Тебе! Кроме Тебя, нет Бога! Нет другого Бога, подобного Тебе, Который совершает великие дела для верующих в Него.
 
For from days of old they have not heard or perceived by ear, Nor has the eye seen a God besides You, Who acts in behalf of the one who waits for Him.

Ты всегда рад тем людям, которые творят добро и почитают Тебя, живя согласно Твоим заветам. Мы согрешили пред Тобой, тем самым гнев Твой вызвав, но даже несмотря на это, Ты нас спас.
 
You meet him who rejoices in doing righteousness, Who remembers You in Your ways. Behold, You were angry, for we sinned, We continued in them a long time; And shall we be saved?

Мы все запятнаны грехом, и даже добрые дела замараны словно старая одежда. Мы словно листья мёртвые, грехи нас от Тебя уносят словно ветер.
 
For all of us have become like one who is unclean, And all our righteous deeds are like a filthy garment; And all of us wither like a leaf, And our iniquities, like the wind, take us away.

И мы не поклоняемся Тебе, не верим в Твоё имя, неведомо нам счастье следовать Тебе. И потому от нас Ты отвернулся. Мы пред Тобой беспомощны, поскольку грехами переполнены.
 
There is no one who calls on Your name, Who arouses himself to take hold of You; For You have hidden Your face from us And have delivered us into the power of our iniquities.

Но, Господи, Ты — наш Отец, мы — глина, а Ты — гончар наш, мы все — дело рук Твоих.
 
But now, O LORD, You are our Father, We are the clay, and You our potter; And all of us are the work of Your hand.

Не гневайся на нас и впредь, Господь, не помни вечно наши грехи. Посмотри на нас, мы же Твой народ!
 
Do not be angry beyond measure, O LORD, Nor remember iniquity forever; Behold, look now, all of us are Your people.

Пусты Твои святые города, они с пустынею сравнимы, даже Сион в пустыню превратился, Иерусалим дотла опустошён.
 
Your holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Наш храм святой сгорел в огне, он дорог был для нас, там поклонялись Тебе наши отцы. Уничтожены все драгоценности, которые принадлежали нам.
 
Our holy and beautiful house, Where our fathers praised You, Has been burned by fire; And all our precious things have become a ruin.

Неужели, Господи, Ты и дальше будешь отказываться нам помогать, а также будешь молчать и наказывать нас вечно?
 
Will You restrain Yourself at these things, O LORD? Will You keep silent and afflict us beyond measure?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.