Исаия 64 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → New King James Version

 
 

Если бы Ты, прорвав небеса, на землю спустился, перед Тобой сотряслись бы горы.
 
Oh, that You would [a]rend the heavens! That You would come down! That the mountains might shake at Your presence —

Горы сгорели бы в пламени словно кусты, и закипели бы словно вода. Тогда бы все враги узнали о Тебе, и страшно стало бы народам пред Тобой.
 
As fire burns brushwood, As fire causes water to boil — To make Your name known to Your adversaries, That the nations may tremble at Your presence!

Ты сотворил великие дела, которых мы не ожидали. Когда Ты на землю спустился, горы в страхе затряслись перед Тобой.
 
When You did awesome things for which we did not look, You came down, The mountains shook at Your presence.

Никто и никогда не слышал, чтобы подобное случилось! Никто и никогда не видел Бога, подобного Тебе! Кроме Тебя, нет Бога! Нет другого Бога, подобного Тебе, Который совершает великие дела для верующих в Него.
 
For since the beginning of the world Men have not heard nor perceived by the ear, Nor has the eye seen any God besides You, Who acts for the one who waits for Him.

Ты всегда рад тем людям, которые творят добро и почитают Тебя, живя согласно Твоим заветам. Мы согрешили пред Тобой, тем самым гнев Твой вызвав, но даже несмотря на это, Ты нас спас.
 
You meet him who rejoices and does righteousness, Who remembers You in Your ways. You are indeed angry, for we have sinned — In these ways we continue; And we need to be saved.

Мы все запятнаны грехом, и даже добрые дела замараны словно старая одежда. Мы словно листья мёртвые, грехи нас от Тебя уносят словно ветер.
 
But we are all like an unclean thing, And all our righteousnesses are like [b]filthy rags; We all fade as a leaf, And our iniquities, like the wind, Have taken us away.

И мы не поклоняемся Тебе, не верим в Твоё имя, неведомо нам счастье следовать Тебе. И потому от нас Ты отвернулся. Мы пред Тобой беспомощны, поскольку грехами переполнены.
 
And there is no one who calls on Your name, Who stirs himself up to take hold of You; For You have hidden Your face from us, And have [c]consumed us because of our iniquities.

Но, Господи, Ты — наш Отец, мы — глина, а Ты — гончар наш, мы все — дело рук Твоих.
 
But now, O Lord, You are our Father; We are the clay, and You our potter; And all we are the work of Your hand.

Не гневайся на нас и впредь, Господь, не помни вечно наши грехи. Посмотри на нас, мы же Твой народ!
 
Do not be furious, O Lord, Nor remember iniquity forever; Indeed, please look — we all are Your people!

Пусты Твои святые города, они с пустынею сравнимы, даже Сион в пустыню превратился, Иерусалим дотла опустошён.
 
Your holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

Наш храм святой сгорел в огне, он дорог был для нас, там поклонялись Тебе наши отцы. Уничтожены все драгоценности, которые принадлежали нам.
 
Our holy and beautiful [d]temple, Where our fathers praised You, Is burned up with fire; And all our pleasant things [e]are laid waste.

Неужели, Господи, Ты и дальше будешь отказываться нам помогать, а также будешь молчать и наказывать нас вечно?
 
Will You restrain Yourself because of these things, O Lord? Will You [f]hold Your peace, and afflict us very severely?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.